"je croyais que le" - Translation from French to Arabic

    • ظننت أن
        
    • ظننت ان
        
    • ظننت أنّ
        
    • كنت أظن أن
        
    Mais Je croyais que le nouveau S.H.I.E.L.D. était transparent, limité seulement par votre système de couleurs de sécurité. Open Subtitles لكنني ظننت أن شيلد الجديدة شفافة محدودة فقط بطيف الحماية الملون
    Et Je croyais que le truc du cube était un coup de génie. Open Subtitles و أنا ظننت أن الكعب المصنوع من المكعبات هو فكرة عبقرية
    C'est dingue. Je croyais que le métro de LA parcourait huit pâtés de maisons. Open Subtitles هذا جنون, ظننت أن انفاق "لوس أنجلوس" تمتد مسافة ثمانية شوارع.
    Je croyais que le but de notre présence dans cette ville perdue était d'endiguer la rébellion. Open Subtitles ظننت ان هدف وجودنا في هذه المدينة الضائعة كان لأيقاف التمرد
    Je croyais que le meilleur ami de la femme était quelqu'un de plus gros qu'elle. Open Subtitles ظننت ان احسن صديق للفتاه هو شخص اتخن منها
    Je croyais que le but était de monter à cheval. Ça ressemble fort à de la marche. Open Subtitles ظننت أنّ الخطّة هي امتطاء الفرس وهذا يبدو مشياً كثيراً
    Je croyais que le général Gabler allait nous rejoindre. Open Subtitles كنت أظن أن الجنرال جابلر سينضم اٍلينا على الغداء
    Et Je croyais que le jury verrait pourquoi. Open Subtitles فقظ ظننت أن هيئة المحلفين سوف ترى السبب.
    Je croyais que le véritable but de ces meurtres et ces pendaisons était d'effrayer les gens. Open Subtitles ظننت أن هذه الجرائم، شنق الجثث، كان غرضهم منها اخافة الناس.
    Je croyais que le but pour moi de voir le psy était de pouvoir rester au Général. Open Subtitles ظننت أن الهدف لمقابلة الطبيب النفسي هو ان ابقى بالسجن كان كذلك
    Je croyais que le sanglier avait quitté la zone. Open Subtitles ظننت أن الخنازير البرية قد هجرت هذه المنطقة.
    Je croyais que le tueur allait te trouver avant. Open Subtitles ظننت أن القاتل قد نالك قبل أن أستطيع.. ا
    Et c'était flippant parce que Je croyais que le gars chauve là était ton père, mec. Open Subtitles والذي هو مُخيف لانني ظننت أن هذا الرجل الاصلع كان اباك
    Je croyais que le gouvernement était censé payer pour tout ça. Open Subtitles ظننت أن الحكومة هي من يجب عليها دفع ذلك
    Je croyais que le futur serait différent, avec des jet-packs, des éco-dômes, des retransmissions télévisées directement dans nos têtes. Open Subtitles ظننت أن المستقبل سيكون مختلفا.. وأحزمة نفاثة للطيران وقبب صديقة للبيئة والتلفاز الذي يمكنهم بثه مباشرة إلى دماغك
    Je croyais que le yoga prénatal était censé t'aider à te détendre. Open Subtitles حسناً . لقد ظننت أن اليوغا يفترض أن تجعلك تسترخين
    Je croyais que le but, c'était de t'éloigner de Popo. Open Subtitles ظننت ان الفكرة من الأمر كله هي الابتعاد عن بوبو
    Je la ramène là-bas. Je croyais que le but, c'était de ne pas avoir en besoin. Open Subtitles ظننت ان الجميل بنيويورك هو عدم استعمال السيارة
    Je croyais que le Grape Boycott Commitee se réunissait les jeudis. Open Subtitles ظننت أنّ لجنة مقاطعة العنب ستجتمع أيّام الخميس.
    Excuse moi. Je croyais que le rendez-vous n'était pas avant 13H ? Open Subtitles كنت أظن أن المقابلة الساعة الواحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more