"je deviens" - Translation from French to Arabic

    • سأصبح
        
    • لقد أصبحت
        
    • سأصاب
        
    • أكاد
        
    • أنا أفقد
        
    • أصير
        
    • سأفقد
        
    • أُصبحُ
        
    • أصبحت أنا
        
    • أنا أصبحت
        
    • أُصبح
        
    • انني اتلقى
        
    • سأجن
        
    • سيجن
        
    • أزداد
        
    J'attends que mon fils vienne me dire que je deviens zinzin. Open Subtitles أنتظر ابني كي يأتي ويقول لي بأنني سأصبح معتوهة
    Je dois savoir si je deviens méchante Car si c'est le cas, je dois partir et ne jamais revenir. Open Subtitles أريد أن أعلم ما إذا كنت سأصبح شريرة فإن كنت سأصبح شرير، سأغادر ولن أعود
    je deviens émotif et je déteste ça ! Open Subtitles لقد أصبحت مُتأثراً عاطفياً, وأنا أكره ذلك
    je deviens dingue. Ça m'obsède. Open Subtitles اسمع، سأصاب بالجنون هنا لا يمكنني أن أكف عن التفكير بهذا
    Il m'a dit : "Mais je deviens fou à contempler ce lac". Open Subtitles فتابع قائلا ً : لكنني أكاد أجن هناك بمفردي عند البحيرة
    Ce que je deviens me terrifie. Tu ne m'as même pas demandé comment j'allais. Open Subtitles أنا مرتعبة مما سأصبح عليه، أتدركين أنكِ لم تسآليني قط عن شعوري؟
    J'ai besoin que tu me "vibres" dans le futur parce que j'ai besoin de savoir si je deviens... elle. Open Subtitles أريدك أن ترى مستقبلي لأنني يجب أن أعلم ما إن سأصبح مثلها
    - je deviens bête par osmose. - J'ai pas d'osmose ! Open Subtitles -قومي بإزالتها عني , سأصبح غبية من خلال التنافذ
    Regarde, quand je garde mon esprit occupé, je deviens plus concentré. Open Subtitles أترى، مع إستمرار عقلي بالعمل، سأصبح أكثر تركيزاً.
    je deviens un peu pâle quand mes amis m'enferment dans une prison clandestine. Open Subtitles حسناً , لقد أصبحت ضعيفاً قليلاً عندما قام رفيقي بحبّسي في سجن سري
    - Merci. je deviens fou sans elle, carrément dingue. Open Subtitles لقد أصابني الجنون بدونها لقد أصبحت أبلل فراشي
    je deviens folle à t'attendre, donc je vais aller au bureau un petit peu. Open Subtitles إذا كنت ترفض الحديث معي. يبدو أني سأصاب بالجنون وانا في انتظارك لذا، سأذهب للمكتب لبضع من الوقت
    je deviens folle. Fais le test. Open Subtitles أنا التي سأصاب بالجنون, قومي بذلك الفص اللعين
    je deviens folle à la laverie. Open Subtitles أكاد افقد صوابي من عملي في المغسلة
    Faut pas se leurrer, je deviens aveugle. Open Subtitles - فلنـــ .. -هذا هو ما يحدث .. أنا أفقد بصري
    je vais laisser la caméra allumée pour voir ce que je deviens dans mon sommeil. Open Subtitles الليلة، سأترك الكاميرا شغّالة لأرى ما أصير في غفوتي
    Si je dois encore me taper une autre Néo-Ecossaise plate qui monte un policier canadien à l'arrière d'une surfaceuse, je deviens dingue. Open Subtitles لو كان على مشاهدة صدر مسطح يركب على مؤخرة خيل الشرطة الملكية سأفقد صوابى
    je deviens nerveuse et quand c'est le cas, je dois pisser. Open Subtitles أُصبحُت متوترة وعندما أُصبحُ متوترة يَجِبُ علي أَن أَتبوّلَ.
    Maman, puisque Pinochio est devenu un vrai garçon... si je deviens comme Pinochio, je pourrai rentrer ? Open Subtitles إن أصبح بينوكيو حقيقيا و أصبحت أنا حقيقيا، هل لي بالعودة إلي المنزل؟
    Comme je disais dans mon flop comique Cruise Boat, "je deviens trop vieux pour ce bateau." Open Subtitles كأنني أقول "في جولات السفينة البحرية الكوميدية" ,أنا أصبحت كبير جدا لهذه السفينة
    Quand je flotte, en apesanteur, je deviens une autre. Open Subtitles عندما أطفو إلى السطح، أتخيّل أنّي أُصبح شخصًا آخر.
    je deviens nerveux. Open Subtitles انني اتلقى العصبية
    je deviens folle. Je commence à parler toute seule et tout... Open Subtitles اعتقد اني سأجن بدأت احدث نفسي وكل تلك الاشياء
    Mec, je deviens dingue ici. Open Subtitles ياصاح, سيجن جنوني هنا.
    je deviens plus expert en imitant mes anciennes connaissances. Open Subtitles إنّي أزداد مهارة في تزوير طريق عبوري بين الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more