"je donne la parole à la représentante" - Translation from French to Arabic

    • أعطي الكلمة لممثلة
        
    • أعطي الكلمة لممثل
        
    • أعطي الكلمة الآن لممثلة
        
    • الكلمة اﻵن لممثلة
        
    • وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة
        
    • اعطي الكلمة لممثلة
        
    je donne la parole à la représentante des Etats-Unis d'Amérique, qui va parler au nom du pays hôte. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف.
    La Présidente (interprétation de l'arabe) : je donne la parole à la représentante permanente du Liechtenstein, Mme Claudia Fritsche. UN الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة لختنشتاين، السيدة كلوديا فريتش.
    je donne la parole à la représentante du Costa Rica pour qu'elle présente le projet de résolution révisé. UN أعطي الكلمة لممثلة كوستاريكا لتعرض مشروع القرار المنقح.
    je donne la parole à la représentante de Cuba pour une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل كوبا لتعليل التصويت قبل التصويت.
    je donne la parole à la représentante du Turkménistan pour qu'elle présente une motion d'ordre. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة تركمانستان بشأن نقطة نظام.
    Le Président (parle en arabe) : je donne la parole à la représentante d'Israël,9 qui souhaite faire une déclaration au titre des explications de position sur les décisions qui viennent d'être prises. UN الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي تود أن تدلي ببيان لشرح الموقف من المقررين المعتمدين للتو.
    Le Président (parle en arabe) : je donne la parole à la représentante d'Israël, qui souhaite prendre la parole au titre des explications de position sur les résolutions qui viennent d'être adoptées. UN الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل التي تود أن تدلي ببيــان لشرح الموقف مـن القــرارات التي اعتمدت للتو.
    je donne la parole à la représentante d'Israël, qui souhaite s'exprimer au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    je donne la parole à la représentante de la Finlande, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثلة فنلندا التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    je donne la parole à la représentante de Cuba pour une motion d'ordre. UN أعطي الكلمة لممثلة كوبا بشأن نقطة نظامية.
    je donne la parole à la représentante de la République-Unie de Tanzanie qui va faire une déclaration à titre d'explication préalable de vote. UN أعطي الكلمة لممثلة جمهورية تنزانيا المتحدة لتعليل التصويت قبل التصويت.
    je donne la parole à la représentante du Secrétariat qui va faire une courte annonce. UN أعطي الكلمة لممثلة الأمانة العامة لإصدار إعلان موجز.
    Des délégations souhaitent—elles prendre la parole ? je donne la parole à la représentante de l'Inde, l'Ambassadrice Kunadi. UN فهل هناك أية وفود ترغب في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثلة الهند، السفيرة كونادي.
    C'est à ce titre que je donne la parole à la représentante de l'Irlande. UN وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثلة أيرلندا.
    Avant d'aborder l'adoption de l'ordre du jour pour la séance d'aujourd'hui, je donne la parole à la représentante des États-Unis. UN وقبل أن انتقل إلى إقرار جدول أعمال اليوم، أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة.
    je donne la parole à la représentante de Cuba qui souhaite exercer son droit de réponse. UN أعطي الكلمة لممثلة كوبا، التي ترغب في التكلم في ممارسة لحق الرد.
    je donne la parole à la représentante des États-Unis, qui souhaite intervenir au titre des explications de position avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة، التي تود أن تتكلم شرحا للموقف قبل التصويت.
    je donne la parole à la représentante des États-Unis pour qu'elle explique son vote. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة ليتكلم تعليلا للتصويت.
    je donne la parole à la représentante des États-Unis qui souhaite expliquer sa position avant qu'une décision ne soit prise. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة تعليلا للموقف قبل التصويت.
    je donne la parole à la représentante de la Colombie. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة كولومبيا.
    je donne la parole à la représentante des Etats—Unis d'Amérique. UN الكلمة اﻵن لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    je donne la parole à la représentante des ÉtatsUnis, l'Ambassadrice Jackie Sanders. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة الولايات المتحدة، السفيرة جاكي ساندرز.
    Le Président (parle en espagnol) : je donne la parole à la représentante de la Thaïlande, qui va présenter le projet de résolution A/C.1/59/L.40/Rev.1. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): اعطي الكلمة لممثلة تايلند لعرض مشروع القرار A/C.1/59/L.40/Rev.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more