je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Valery Loshchinin, de la Fédération de Russie. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفير فاليري لوشينين من الاتحاد الروسي. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Suda, du Japon. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفير سودا ممثل اليابان. |
je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Zimbabwe, M. Chipaziwa. | UN | أدعو الآن سفير زمبابوي، السيد تشيبازيوا. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Hamid Ali Rao, Représentant permanent de l'Inde à la Conférence, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى السفير حميد علي راو، الممثل الدائم للهند في المؤتمر، الذي سيتكلم باسم مجموعة ال21. |
je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Union européenne. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Union européenne. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur des Pays-Bas, M. Sanders. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد ساندرس، سفير هولندا. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Carlos Antonio da Rocha Paranhos, du Brésil. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفير البرازيلي كارلوس أنطونيو دا روشا بارانهوس. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Soutar du RoyaumeUni. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى وفد المملكة المتحدة، السفير سوتار. |
La Présidente (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à l'observateur du Saint-Siège. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Nigéria, M. Joseph Ayalogu. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير نيجيريا، السيد جوسيف أيالوغو. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Trezza, de l'Italie. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الإيطالي تريزّا. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Inde, M. Prasad. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير الهند، السيد براساد. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Brasack. | UN | أود أن أعطي الكلمة الآن لسفير ألمانيا، السيد براساك. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de l'Irlande, Mary Whelan. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفيرة آيرلندا، السيدة ماري هويلَن. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Inde, M. Prasad. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير الهند، السيد براساد. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Conformément à la résolution 49/2 de l'Assemblée générale en date du 19 octobre 1994, je donne maintenant la parole à l'Observatrice de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): وفقا لقرار الجمعية العامة 49/2 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1994، أدعو الآن المراقبة عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Wang Qun, Représentant permanent de la Chine. | UN | أود الآن أن أعطي الكلمة إلى سعادة السفير وانغ كوون، الممثل الدائم للصين. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur et Représentant permanent du Mexique. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل المكسيك الدائم وسفيرها السيد غوميز كاماتشو. |
je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de Malaisie, Mme Rajmah Hussain. | UN | وأُعطي الكلمة الآن للسفيرة راجماه، سفيرة ماليزيا. |