je donne maintenant la parole au Président de la Commission de vérification des pouvoirs, S. E. M. Pablo Antonio Thalassinós, du Panama. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس لجنة وثائق التفويض، سعادة السيد بابلو أنطونيو ثلاسينوس، ممثل بنما. |
je donne maintenant la parole au Président de la Commission de vérification des pouvoirs, S. E. Pablo Antonio Thalassinós du Panama. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس لجنة وثائق التفويض، صاحب السعادة بابلو أنطونيو ثالاسينوس، ممثل بنما. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole au Président de la délégation de Trinité-et-Tobago, M. Philip Sealy. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد ترينيداد وتوباغو، السيد فيليب سيلي. |
je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité, M. John Negroponte, qui va présenter le rapport du Conseil. | UN | أعطي الكلمة لرئيس مجلس الأمن، السيد جون نغروبونتي، لعرض تقرير مجلس الأمن. |
je donne maintenant la parole au Président de la Commission de vérification des pouvoirs, M. Gilles Noghès, de Monaco. | UN | الآن أعطي الكلمة لرئيس لجنة وثائق التفويض، السيد جيل نوغيه، ممثل موناكو. |
je donne maintenant la parole au Président de la table ronde 1, S. E. M. Denzil Douglas, Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | وأعطي الكلمة الآن لرئيس المائدة المستديرة 1، دولة الأونرابل دنزل دوجلاس، رئيس وزراء سانت كيتس ونيفس. |
je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité, M. Andrey Denisov, pour qu'il présente le rapport du Conseil de sécurité. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، السيد أندريه دنيسوف، ليعرض تقرير مجلس الأمن. |
je donne maintenant la parole au Président de la Commission de vérification des pouvoirs, S. E. M. Ricardo Alberto Arias, du Panama. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس لجنة وثائق التفويض، معالي السيد ريكاردو ألبرتو أرياس ممثل بنما. |
je donne maintenant la parole au Président de la Commission de vérification des pouvoirs, M. Vanu Gopala Menon, de Singapour. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس لجنة وثائق التفويض، السيد فانو غوبالا قنون، من سنغافورة. |
je donne maintenant la parole au Président de la Commission de vérification des pouvoirs, M. Charles Thembani Ntwaagae, du Botswana. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس لجنة وثائق التفويض، السيد تشارلز ثمباني نتواغا، ممثل بوتسوانا. |
je donne maintenant la parole au Président de la Première Commission pour la soixante-troisième session, l'Ambassadeur Marco Antonio Suazo. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس اللجنة الأولى للدورة الثالثة والستين، السفير سوازو. |
je donne maintenant la parole au Président de la Première Commission pour la soixante-quatrième session, l'Ambassadeur José Cancela. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس اللجنة الأولى للدورة الرابعة والستين، السفير خوسيه لويس كانسيلا. |
je donne maintenant la parole au Président de ce Groupe de travail, M. Carlos Perez du Brésil, qui va présenter le rapport du Groupe de travail II. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس الفريق العامل ذاك، السيد كارلوس بيريز، ممثل البرازيل، لتولي عرض تقرير الفريق العامل الثاني. |
je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité, S. E. M. Mayr-Harting, qui vient présenter le rapport du Conseil de sécurité. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، سعادة السيد ماير - هارتنغ، سفير النمسا، ليقوم بعرض تقرير مجلس الأمن. |
À cet égard, je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité, qui va rendre compte à l'Assemblée générale des travaux entrepris par le Conseil sur la question. | UN | وفي هذا المضمار، أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، الذي سيبلغ الجمعية العامة بالعمل الذي اضطلع به المجلس بشأن هذه المسألة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole au Président de la délégation du Bénin, S. E. M. Joël Wassi Adechi. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد بنن، سعادة السيد جويل واسي أديشي. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole au Président de la délégation du Népal. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد نيبال. |
je donne maintenant la parole au Président du Conseil économique et social, M. Dalius Čekuolis, qui va présenter le rapport du Conseil économique et social. | UN | أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد داليوس تشيكوليس، كي يعرض تقرير المجلس. |
C'est avec beaucoup de plaisir que je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité, S. E. M. Marty Natalegawa. | UN | والآن يسعدني سعادة كبيرة أن أعطي الكلمة لرئيس مجلس الأمن، سعادة السيد مارتي ناتاليغاوا. |
je donne maintenant la parole au Président du Comité spécial contre l'apartheid, M. Ibrahim Gambari, du Nigéria, pour qu'il fasse sa déclaration, dans le cadre de laquelle il présentera le projet de résolution A/48/L.58. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا الذي سيدلي ببيان يعرض خلاله مشروع القرار A/48/L.58. |
je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité, M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, qui va présenter le rapport du Conseil de sécurité. | UN | وأعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، السيد ناصر عبد العزيز النصر، ليعرض تقرير مجلس الأمن. |
je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité, S. E. M. Marty Natalegawa, qui présentera le rapport du Conseil de sécurité. | UN | وأعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، صاحب السعادة السيد مارتي ناتاليغاوا، ليعرض تقرير مجلس الأمن. |