"je l'" - Translation from French to Arabic

    • أنا من
        
    • أمسكت به
        
    • وآمل
        
    • أمسكتها
        
    • أنا الذي
        
    • أضعها
        
    • أمسكته
        
    • سأخذه
        
    • أمسكت بها
        
    • تمكنت من
        
    • أحضرته
        
    • أنا بالفعل
        
    • ذلك وأنا
        
    • بحوزتي
        
    • في أنني
        
    Je l'ai amenée ici et regardez ce qu'ils lui ont fait. Open Subtitles أنا من جلبتها إلى هنا وأنظروا ماذا فعلوا بها.
    Je dois être reconnaissant pour tout le temps que j'ai passé avec toi, et Je l'étais. Open Subtitles أنا من المفترض أن تكون ممتنة لأي وقت كان لي مع لكم، وأنا.
    Le premier qui est passé, Je l'ai saisi à la gorge et mis à terre. Open Subtitles وأول من إقترب أمسكت به من حلقه سقط أرضا، وضربته ضربا مبرحا.
    C'est une occasion historique, qui, Je l'espère, marquera les mémoires... Open Subtitles هذه مناسبة عظيمة وآمل أن يسجل في التاريخ
    Hier Je l'ai surprise dans le pôle d'édition en train de numériser de vieux enregistrements. Open Subtitles يوم أمس أمسكتها في قسم التحرير تحول الشرائط التصويرية إلى رقمية
    Je l'ai ramassée la petite cuillère c'était humiliant, je vous assure, d'aider la femme que j'aime à faire le deuil d'un autre homme. Open Subtitles أنا الذي داويت جراحها، وإنّه لأمر مُذل، دعني أقول لك، مُساعدة المرأة التي تحب على الحداد على فقدان رجل آخر.
    Mais depuis le début, c'est elle que j'ai en tête. Je l'y ai mise. Open Subtitles لكن منذ ظهور القضية، بدأت أفكر حيالها، إنّي أضعها هنا بدماغي
    Elle n'a rien fait. C'est de ma faute. Je l'ai fait. Open Subtitles انها لم تفعلها، انها غلطتي أنا من سبب هذا
    Non, mon général. Je l'ai trouvée. Moi seul ai le droit de la manger. Open Subtitles كلا أيها القائد، أنا من وجدها حق أكلها لي أنا فقط
    Je l'ai appelé pour lui dire que les 8 sociétés que vous liguiez contre moi m'ont contacté, à titre préventif, pour négocier. Open Subtitles حسناً, أنا من اتصل به في الواقع. لأخبره أن الشركات الثمانِ التي حاولت أن تقوم بضمهم ضدي
    Comme Je l'ai dit, j'ai les mains liées mais ce ne sera pas moi que vous affronterez au tribunal. Open Subtitles كما أخبرتك، يدايّ مقيدتان، ولكن لن أكون أنا من تواجهه في المحكمة.
    Je trouvais ça marrant, jusqu'au jour où Je l'ai vu arracher les membres d'un chaton... pour voir s'il pouvait les remettre. Open Subtitles حتى جاء يوم, أمسكت به وهو يمزق أطراف قطة ليرى إن كان بإمكانه اعادة تركيبها مرة أخرى
    Une nuit, Je l'ai surpris entrain de regarder par la fenêtre. Open Subtitles وفى ليلة ما، أمسكت به وهو ينظر فى النوافذ.
    Je l'espère, sous votre présidence. UN وآمل بكل تأكيد أن يحدث ذلك في ظل قيادتكم.
    - Éloignez-vous d'elle. - Je l'ai surprise à verser de l'essence. Open Subtitles ـ إبقى بعيداً عنها ـ لقد أمسكتها وهى تسكب الجازولين
    Non, Je l'aime bien. Je les ai présentés. Open Subtitles أوه لا، أنا أحبها، في الواقع أنا الذي عرفتهما ببعضهما
    Mais un jour où il était malade, Je l'ai remplacé. Et j'ai fait n'importe quoi. Open Subtitles لكنه كان مريضاً ذات مرة، وتركني أضعها بالنيابة عنه وأفسدت الأمر بشدة
    Une nuit Je l'ai surpris en train des les caresser. Open Subtitles في مرة ما ، أثناء دورية مُتأخرة أمسكته وهو يقوم بمُداعبتهم
    Mais ce que je ne ferai jamais, c'est de ne pas lui dire que Je l'amène au chalet et ne pas l'amener. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي لن أفعله هو ألا أخبره أنني سأخذه إلى كوخاً في الغابه ثم لا أخذه
    Je l'ai vue quittant son unité. Open Subtitles أمسكت بها وهي تترك دائرة الشرطة وقلت لها
    Quand Je l'ai frappée, tout ce que j'entendais c'était Ali m'injuriant. Open Subtitles عندما ضربتها، كل ما تمكنت من سماعه توبيخات آلي
    Je l'ai amené sur Daedalus il y a 40 ans, et sur ce projet-ci. Open Subtitles أحضرته الى مشروع ديديليوس قبل أربعين سنوات وأحضرته على هذا أيضاً
    Je l'ai fait si souvent avec ce groupe génial, Sabbath qui était déjà célèbre et on l'associe au sens que les gens lui donnent. Open Subtitles لأنني فعلت جيدا، خصوصا مع هذا النطاق الكبير هو ساباث، أنا بالفعل بسمعة لا يصدق وإقران ذلك مع المعنى الذي تعطي الناس.
    Je l'ai fait, et crois-moi, je le regrette tous les jours. Open Subtitles أنا فعلت ذلك وأنا نادم على ذلك كُلّ يوم.
    Tu étais le seul à savoir que Je l'avais. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي كان يعرف بأنه كان بحوزتي
    Et c'est pour ça que Je l'ai encouragé à rejoindre le groupe de calligraphie pour bande-dessiné après les cours. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني شجعه للاشتراك في الخط الكوميديا بعد المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more