"je l'ai appelé" - Translation from French to Arabic

    • اتصلت به
        
    • لقد إتصلت به
        
    • دَعوتُه
        
    • أسميها
        
    • أتصلت به
        
    • أدعوها
        
    • اتصلت بها
        
    • لقد أسميته
        
    • لقد كنت اتصل به
        
    • سميته
        
    • سميتها
        
    • دعوت له
        
    • وقد أسميته
        
    • اتصلت عليه
        
    • اتّصلت به
        
    Je l'ai appelé ce matin, mais je ne l'ai pas eu. Open Subtitles اتصلت به هذا الصباح لكنه لم يعاود الاتصال بي
    Je l'ai appelé, envoyé un texto, rien. Open Subtitles لقد اتصلت به ، ارسلت له رسالة ولايوجد اي شيء
    Je l'ai appelé pendant que vous étiez dans le magasin. Open Subtitles لقد إتصلت به بينما كُنت أنت في المتجر
    Une après-midi, il est parti pour le stand de tir, et j'avais besoin qu'il me fasse une course, aussi Je l'ai appelé. Open Subtitles العصر واحد، خَرجَ إلى مدى إطلاق النار، وأنا إحتجتُ شيءاً مِنْ المخزنِ، لذا دَعوتُه.
    Je l'ai appelé "la main de la guérison". Cela semble opportun de vous le donner. Open Subtitles أسميها يد الشفاء وفكرت بالملائمة أن أعطها لك
    Mais Je l'ai appelé plus tard dans la nuit pour m'assurer qu'il allait bien. Open Subtitles لكني أتصلت به في تلك الليلة لأطمئن أنه بخير
    J'ai pensé que peut-être il allait embêter ma femme, alors Je l'ai appelé et j'ai inventé ce truc comme quoi j'avais trouvé quelqu'un d'autre, dans l'espoir qu'il me laisse tranquille. Open Subtitles . ظننته سيأتيّ لقتل زوجتيّ لذا، اتصلت به اليوم واختلقت . الأمر بشأن تعييني لشخصٍ آخر
    Je l'ai appelé trois fois, et je n'ai toujours pas de nouvelles. Open Subtitles ,لقد اتصلت به ثلاث مرات ولم احصل على الرد
    Je l'ai appelé, je te cherchais. Il m'a passé un savon. - Ça va ? Open Subtitles لقد اتصلت به الآن ، إنه يبحث عنك لقد أعطاني وجعاً في الأذن ، أنت بخير ؟
    Je l'ai appelé, et il n'a pas dit un mot sur le vol. Open Subtitles اهلا انا جون اتصلت به لكن لم يذكر اي شئ عن السرقات
    Oui, mais Je l'ai appelé pour annuler. Il a appelé le restaurant. Open Subtitles أجل لكننى اتصلت به ، هذا هو الالغاء انما هو اتصل بالمطعم
    Oui. Je l'ai appelé ce matin juste pour clarifier quelques choses. Open Subtitles نعم ، لقد إتصلت به هذا الصباح لتوضيح بعض الأشياء فقط
    Je l'ai appelé depuis la voiture de Finkelbaum. Open Subtitles دَعوتُه مِنْ سيارةِ Finkelbaum.
    Je l'ai appelé Pont de chien, par Monet et Carol. Open Subtitles أسميها الآن، لوحة "جرو الجسر، بواسطة (كارول) و(مونيه)"
    Je l'ai appelé sur le chemin du retour Il a dit que nous irons en Italy Open Subtitles لقد أتصلت به في طريق عودتي ، وأخبرني بأننا ذاهبان لإيطاليا
    Je l'ai appelé "Hydrochloriquedioxynucléocarbone". Open Subtitles أدعوها "هيدروكلوريكديوكسينيوكليوكاربونيوم. "
    Tu sais, quand Je l'ai appelé l'autre jour, je pouvais difficilement lui faire retrouver la raison. Open Subtitles و عندما اتصلت بها ذاك اليوم , لم استطع ان افهم منها شيئاً
    Je l'ai appelé Jerome, parce qu'il a des cuisses comme Jerome Kaino. Open Subtitles لقد أسميته جيروم بيتيس ,لأن لدية أفخاذ مثل جيروم بيتيس ~لاعب كرة أمريكي~
    Je l'ai appelé toute la matinée pour mettre la main dessus. Open Subtitles لقد كنت اتصل به طوال الصباح في محاولة أن اتلقى جواباً منه.
    Je me suis donc acheté un faucon. Je l'ai appelé Apollon, en l'honneur du dieu archer. Open Subtitles أنا اشتريت لنفسي صقرا سميته أبولو على غرار الهة الرماية
    Je l'ai appelé Bianca car elle est noire et fournie comme ma cousine Bianca. Open Subtitles نعم ذلك صحيح,سميتها بيانكا لانها غامقة وسميكة مثل قريبتي الأولى بيانكا
    Je l'ai appelé mais il n'a pas répondu. Open Subtitles دعوت له مرة أخرى، لكنه لم يعد.
    Je l'ai appelé Open Subtitles وقد أسميته
    Je l'ai appelé quand ils ont enlevé ma famille. Open Subtitles حسناً، لقد اتصلت عليه حين أخذوا عائلتي لم أعرف ما عليّ أن أفعل
    Je l'ai appelé deux fois et il n'a toujours pas répondu. Open Subtitles اتّصلت به مرّتان وما زال لم يجيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more