Ils ne me croiront pas si Je leur dis ce qui arrive. | Open Subtitles | انهم لن صدقوني إذا أنا أقول لهم ما هو آت. |
Je leur avais dit que c'était un film d'action, et maintenant Je leur dis qu'on veut faire un film sur Berlusconi. | Open Subtitles | قلت لهم أنه فيلم إثارة و الآن علي ان أقول لهم أنني أريد أن أصعمل فيلما عن برلسكوني |
Maintenant lâche la seringue, ou Je leur dis de tirer. | Open Subtitles | الان اترك الابرة او سأخبرهم ان يطلقوا النار |
Je leur fais d'abord des allusions, je les laisse s'habituer à l'idée, puis Je leur dis. | Open Subtitles | أنا ألمّح لهم ما سأخبرهم به ثمّ أعطيهم فترة للتعوّد عليه ثمّ أخبرهم |
Mais quand j'étais avec April, ma famille s'est mêlée de notre histoire et si Je leur dis pour nous deux, ils vont nous juger, nous critiquer. | Open Subtitles | مع آيبرل، تدخلت عائلتي في أموري الخاصة وإن أخبرتهم بهذا سيظنون أن الوقت مبكر جدًا وسوف يطلقون الأحكام على كل شيء |
"C'est un peu trop fort." Et moi: "Je leur dis de baisser." Vous voyez? | Open Subtitles | قل أن الصوت مرتفع و سأقول لهم خفضوا الصوت ، هكذا |
Au fait, Je leur dis que Morty t'a virée ? | Open Subtitles | بينما نحن في ذلك, أود أن أقول لهم حول كيفية مورتي فصلك؟ |
Les 85 000 biftons, Je leur dis ciao ? | Open Subtitles | هل أقبل الـ 85 و أقول لهم وداعا؟ و أحرص على أن يأخذ السارق راتبة الشهرى |
Je leur dis quoi, si je rentre seul ? | Open Subtitles | حسنا، ماذا بحق الجحيم عساني ان أقول لهم عندما اصل الى هناك من دونك؟ |
Je leur dis tout du système en faillite de l'Union Soviétique. | Open Subtitles | و أقول لهم كل شيء... عن النظام المعطوب في الاتحاد السوفيتي. |
Je leur dis ce qu'ils veulent entendre. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لهم ما يودون سماعه |
Rentre dans le van ou Je leur dis que tu es juif. | Open Subtitles | إركب السيارة معنا أو سأخبرهم بأنك يهودي. |
Rentre dans le van ou Je leur dis que tu es juif. | Open Subtitles | إركب السيارة معنا أو سأخبرهم بأنك يهودي. |
Je prétends ne pas les entendre et Je leur dis que mon alarme contre le monoxyde de carbone sonne. | Open Subtitles | سأخبرهم بأن إنذار كاشف ثاني أكسيد الكربون اتلف واغلق الهاتف |
Je leur dis qu'on fait pareil. Ils suivent Sheronda. | Open Subtitles | سأخبرهم أننا سنفعل مثل المرة الأولى و هم سيراقبون شيروندا |
Et si Je leur dis d'attendre, qu'on se pointe et qu'il s'est encore tiré, qui trinquera? | Open Subtitles | إذا أخبرتهم أن يتوقفوا، و إتضح أنه هرب. مرة ثانية؟ من سيتحمل هذا؟ |
Je connais ton passé avec eux. Mais si Je leur dis où est l'or, ils se pointeront avec leurs pelles. | Open Subtitles | أعرف بشأن تاريخكم، لكن إن أخبرتهم أين هو الذهب سيأتون مجارفهم |
Je leur dis juste que ça fait partie de mon personnage d'acteur. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أن هذا فقط جزء من أدائي الفني |
Je ne sais pas comment motiver ces jeunes. Je leur dis quoi ? | Open Subtitles | لا اعرف كيف اتعامل مع هولاء الاولاد ماذا سأقول لهم ؟ |
Je leur dis que c'était lui qui avait tué Tim. | Open Subtitles | اخبرتهم بـأن هدا الدب هو الدي قتل تين |
Ils patientent toujours. Je leur dis quoi ? | Open Subtitles | مازالوا ينتظرون ، ماذا يجب أن أخبرهم ؟ |
Je leur dis que la marchandise est dans le coffre. | Open Subtitles | حسنا ، سوف أخبرهم إني سوف أفتح صندوق السيارة لأريهم البضاعة |
Ils croient tout ce que Je leur dis. | Open Subtitles | الناس يصدقون ما أخبرهم به |
Je leur dis ce qu'ils doivent savoir, mais sans les humilier. | Open Subtitles | أُخبرُهم الذي يَحتاجونَ لمعْرِفة، لَكنِّي لا يَذلُّهم |
ça se voit au premier coup d'oeil. Alors, Je leur dis : | Open Subtitles | يكون الامر واضحاً لى عند النظر إليهم لذا اقول لهم |