"je lui dis" - Translation from French to Arabic

    • أقول له
        
    • أقول لها
        
    • قلت له
        
    • أخبرتها
        
    • أخبرها
        
    • سأخبره
        
    • قلت لها
        
    • هل أخبره
        
    • اخبره
        
    • أقوله له
        
    • أطلبه منه
        
    • سأخبرها
        
    • وأخبره
        
    • فقلت له
        
    • أخبرتُها
        
    Et je lui dis aujourd'hui : oublions le passé et pensons au bien-être de nos enfants et de nos petits-enfants. UN وأنا أقول له اليوم: لننس الماضي ولنفكر في رفاه أولادنا وأحفادنا.
    je lui dis que s'il était bon détective, ma cheminée serait nickel. Open Subtitles إنها هناك ظللت أقول له ، لو أنه كان محققاً جيداً لما احتجت لمجنون جديد
    Vous voulez que je lui dis que je suis un agent DEO? Open Subtitles هل تريد مني أن أقول لها أن أنا وكيل ديو؟
    Si je lui dis de se la fermer, tu penses qu'il le mettra sur youtube ? Open Subtitles إذا قلت له أخرس هل سيضعونها على يوتيوب ؟
    Si je suis vraiment honnête avec elle, si je lui dis ce qu'on ressent l'un pour l'autre, elle comprendra. Open Subtitles اذا كنت صادقاً حقاً معها, اذا أخبرتها من قلبي ماذا نعني لبعضنا البعض, سوف تفهم.
    je lui dis qu'elle est revenue, m'a tiré une balle dans la poitrine et m'a remis une arme chimique mortelle ? Open Subtitles أعني هل أخبرها عرضا ً أمي رجعت للمدينه لتطلق علي النار في صدري وتسلمني سلاح كميائي مميت
    je lui dis que je le fais juste pour cette fois, et je le fais uniquement parce que c'est son affaire, et que je ne le ferai jamais sur une des miennes. Open Subtitles وإذا فعلت ؟ سأخبره بأنّني لن أقوم بفعلها مجدداً وأنّني سأقوم بفعلها هذه المرة لأنّها قضيته
    Si je lui dis avant qu'elle parte, elle ne me laissera pas de répit. Open Subtitles لو قلت لها الآن قبل أن تغادر لن أحظى براحة بال
    Oui, c'est plus amusant maintenant quand il fait ce que je lui dis. Open Subtitles نعم، وانه أكثر متعة الآن لأنه يفعل ما أقول له.
    J'essaie de le rassurer, je lui dis de pas s'inquiéter, que je vais m'occuper de lui. Open Subtitles أنا أحاول أن أخفف عنه و أقول له ألا يقلق و أن كل شيء سيصبح على ما يرام و أنني سأعتني به
    je lui dis qu'il a beaucoup de choses à expliquer. Open Subtitles أنا أقول له بأن لديه الكثير ليشرحه لي
    je lui dis : "Ne blague pas comme ça." Open Subtitles دائماً ما أقول لها لا تلقي مثل هذه النكات
    Si je lui dis qu'elle s'en sortira, je lui donne de faux espoirs. Open Subtitles ‫أقول لها إن كل شيء سيكون بخير ‫ذلك أمل كاذب، يا أبي
    je lui dis : "Le fric en échange de l'adresse!" Vous auriez dû voir sa tête. Open Subtitles قلت له: انت تريد المال ها هو أعطني العنوان كان يجب أن تروا وجهه
    je lui dis : "Je sers à écouter des mecs comme toi "m'inviter si gentiment à me faire troncher." Open Subtitles قلت له اني انتظر الرجل القادر على اشباع رغباتي
    Peut-être que si je lui dis que nous avons un nouveau gamin. Open Subtitles ربما إذا أخبرتها أن لدينا طفل رعاية جديد
    je lui dis qu'elle peut tout faire et elle ne sait pas lire. Open Subtitles كنت أخبرها أنه بوسعها فعل أي شيء تريده في هذه المدينة وأكتشفت أنها لا تستطيع القرآءة أصلاً
    Non, mais je lui dis tout de suite. Open Subtitles أوه، كلاّ كلاّ .. ولكنّي سأخبره في الحال
    Ma femme veut aller aux toilettes. Je lui dis: "D'accord, à tout à l'heure." Open Subtitles قالت زوجتي سأذهب للحمام قلت لها حسناً عزيزتي سأراك عندما تعودين
    je lui dis que t'es un bandit? Open Subtitles هل أخبره أنك كنت خارج عن القانون؟
    Qu'est-ce que je fais, je lui dis que je sais ? Open Subtitles إذاً ماذا الآن؟ هل يجب علي ان اخبره بأني اعلم؟
    C'est génial, il fait tout ce que je lui dis. Open Subtitles نعم، إنه أمر رائع هو ينفذ أي شيء أقوله له الآن
    Faites-lui comprendre que s'il ne fait pas ce que je lui dis, je vous tuerai, vous et vos enfants. Open Subtitles اريد منك أن تجعليه يفهم أنه إذا لم ينفذ ما أطلبه منه تماماً فسوف أقتلك أنت و طفليك
    N'ignore plus mes coups de fil ou je lui dis tout. Open Subtitles لا تتجاهل إتّصالاتي مجدّداً، و إلّا سأخبرها بما حدث
    Si ça t'embête, je lui dis de ne plus m'appeler. Terminé. Open Subtitles إذا كان الأمر يضايقك، فاتصل به وأخبره ألا يتصل مجددًا.
    Et il me regarde et il regarde mes ecchymoses, et il dit, "Nevada?" Et je lui dis "ouai." Open Subtitles فنظر إلي وإلى كدماتي، وقال، نيفادا؟ فقلت له نعم.
    si je lui dis la vérité, je reçois une bouchée de boutons en laiton. Open Subtitles ولو أخبرتُها بالحقيقة، ترمي علي أشياء مليئة بأزرار نحاسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more