"je m'en occupe" - Translation from French to Arabic

    • سأتولى الأمر
        
    • سأتولى هذا
        
    • حصلت عليه
        
    • سأهتم بهذا
        
    • سأهتم بالأمر
        
    • سأتعامل مع هذا
        
    • سأتولى أنا
        
    • سأهتم بذلك
        
    • أنا على ذلك
        
    • سأعتني بالأمر
        
    • سأهتم به
        
    • سأتولى ذلك
        
    • سأفعل ذلك
        
    • أعمل على ذلك
        
    • سأعمل على ذلك
        
    Vous n'arriverez pas à temps. Je m'en occupe. Open Subtitles لن تستطيعوا القدوم في الوقت المُناسب ، سأتولى الأمر
    Je m'en occupe. Qu'est-ce qu'il a fait ? Open Subtitles عليك فقط أن تحميني من هُنا، سأتولى الأمر.
    Emmène les enfants. Je m'en occupe. Open Subtitles اخرجي الاطفال من الباب الخلفي، سأتولى هذا
    Je m'en occupe. Open Subtitles حصلت له، وأنا حصلت عليه. ألكسندر , هل أنت مصاب؟
    Nous vous inquiétez pas pour le visa, Je m'en occupe. Open Subtitles لا تقلقي حول تأشيرتها فأنا سأهتم بهذا الأمر
    Je m'en occupe. tu t'en occupera la prochaine fois. Open Subtitles سأهتم بالأمر هذه المرة , أنت ستهتم بالمرة المقبلة
    Raccroche le téléphone. Tu sais quoi ? Je m'en occupe. Open Subtitles . إبتعدي عن الهاتف . أتعلم ماذا ، سأتعامل مع هذا
    les filles, calmez vous où Je m'en occupe. Open Subtitles أيها الفتيات يجب أن تتحكموا بأنفسكم أو سأتولى أنا هذه المهمه لكم
    Faites de la place, Je m'en occupe. Open Subtitles أبتعدوا قليلاً سأهتم بذلك أفسحوا لي قليلاً
    Je m'en occupe. Je vous appelle dès que je trouve. Open Subtitles حسناً يا زعيم، سأتولى الأمر وسأتصل بك حالما أتوصل لشيء
    Je m'en occupe. T'inquiète. C'est sa première nuit ici, voilà tout. Open Subtitles سأتولى الأمر, لا تقلقى انها ليلته الأولى هنا, هذا هو الأمر
    Repos les gars, Je m'en occupe. Open Subtitles حسنا يا رفاق أستريحوا سأتولى الأمر من هنا
    Ça vaut 18 000 $, mais Je m'en occupe, ne t'inquiète pas. Open Subtitles اسمعي، إنها تكلف 18 ألفاً لكني سأتولى هذا الأمر لأجلكِ لذا لا تقلقي
    Alex, appelle Metro Talent ; on aura peut-être besoin de renfort. - Je m'en occupe. Open Subtitles ـ قد نكون بحاجة لتعزيزات ـ سأتولى هذا
    Plantez-la. Et voilà. Je m'en occupe. Open Subtitles دول ألصقه هنا هنا نحن حصلت عليه
    Vas faire ce que tu dois, et Je m'en occupe. Open Subtitles اذهبي وافعلي ما عليك فعله وأنا سأهتم بهذا الموضوع
    Ne t'inquiètes pas. Je m'en occupe. Je sais être persuasif. Open Subtitles اهدئي يا حبيبتي, انا سأهتم بالأمر اعلم كيف أكون مقنعاً
    - Mel, Je m'en occupe. - Non, c'est bon, je me contenterai d'autre chose. Open Subtitles . ميل ، سأتعامل مع هذا . لا ، لا بأس ، سأقبل بشيء آخر
    Pour le diamant, Je m'en occupe. Open Subtitles ‫أما بالنسبة للماسة الزرقاء، ‫سأتولى أنا أمرها.
    - Je m'en occupe. - Vous devez signer la décharge. Open Subtitles سأهتم بذلك يحتاج لتوقيع إستمارة الإنصراف
    - Vous dites rien au patron, Je m'en occupe. Open Subtitles لا تخبري المايستور بأي شيء سأعمل أنا على ذلك
    T'inquiète, Je m'en occupe. Open Subtitles لا تقلق بهذا الشأن, حسناً؟ سأعتني بالأمر.
    Je m'en occupe aujourd'hui. Don Todd arrive chez vous depuis le Sahara. Ou, comme j'aime l'appeler, Open Subtitles سأهتم به اليوم يا رجل لابد بأن الدرجه هناك 120
    Je m'en occupe. J'y vais. Laisse. Open Subtitles لا، سأتولى ذلك، سأتولى ذلك يا صاح أنا من سيفعل ذلك
    Je m'en occupe, et vous répondez aux questions de ma collègue. Open Subtitles سأفعل ذلك. وأجيبي فقط على أسئلة زميلتي، إتفقنا؟
    Trouver la femme, Je m'en occupe. Open Subtitles العثور على إمرأه الأعمال الخيريه أعمل على ذلك
    Je m'en occupe. Open Subtitles حسناً , سأعمل على ذلك , سأعمل على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more