"je me réfère à" - Translation from French to Arabic

    • أود أن أشير إلى
        
    • أكتب إليكم بالإشارة إلى
        
    • أشير الى
        
    • أكتب إليكم ردا على
        
    • أكتب إليكم إلحاقا
        
    • أكتب إليكم مشيرا إلى
        
    • وأشير هنا إلى
        
    • إلحاقا برسالتي
        
    À ce sujet, je me réfère à la prochaine conférence d'examen de la Convention de 1980 sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou frappant sans discrimination. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى المؤتمر الاستعراضي المقبل لﻷطراف في اتفاقية عام ١٩٨٠ بشأن حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    je me réfère à votre mémorandum daté du 10 février 2012 relatif à l'audit susmentionné. UN أود أن أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 10 شباط/فبراير 2012، والمتعلقة بالتقييم المذكور آنفا.
    je me réfère à ma lettre du 22 septembre 2009 par laquelle je vous faisais savoir que le Gouvernement malaisien entendait présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période allant de 2010 à 2013, les élections à cet effet devant se tenir le 13 mai 2010 à New York. UN أود أن أشير إلى رسالتي، المؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2009، التي أبلغتكم فيها باعتزام حكومة ماليزيا التقديم للترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة الممتدة من عام 2010 حتى عام 2013، والتي من المقرر أن تجرى الانتخابات الخاصة بها في 13 أيار/مايو 2010 في نيويورك.
    je me réfère à ma lettre du 3 mai 2002 (S/2002/520). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيار/مايو (S/2002/520).
    je me réfère à la disposition de l'article 3 b) de la loi électorale mozambicaine par laquelle je suis chargé de nommer trois juges, sur la recommandation du Conseil de sécurité, pour siéger au Tribunal électoral du Mozambique. UN أشير الى الحكم ذي الصلة من المادة ٣ ب من القانون الانتخابي الموزامبيقي الذي طُلب إلي بمقتضاه أن أعين ثلاثة قضاة، بناء على توصية مجلس اﻷمن، للعمل أعضاء بالمحكمة الانتخابية الموزامبيقية.
    je me réfère à la note DM-412-10 du 21 octobre 2010, adressée au Ministre des relations extérieures du Nicaragua, Samuel Santos López, par la Ministre par intérim des relations extérieures et du culte au sujet des travaux de nettoyage du fleuve San Juan. UN أود أن أشير إلى المذكرة رقم DM-412-10 المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010 الموجهة من نائبة وزير شؤون الخارجية والعبادة في كوستاريكا إلى صاموئيل سانتوس لوبيز، وزير خارجية نيكاراغوا، بشأن أعمال تنظيف نهر سان خوان.
    je me réfère à l'entretien que j'ai eu avec vous, le 2 juillet 2006, à l'occasion du Sommet africain à Banjul, lequel nous a permis de procéder à un échange de vues sur la situation au Darfour. UN أود أن أشير إلى لقائي بكم على هامش اجتماعات القمة الأفريقية في بانجول، يوم 2 تموز/يوليه 2006، والذي كان سانحة طيبة لتبادل الآراء معكم حول الوضع في دارفور.
    je me réfère à la résolution 1713 (2006) concernant le Soudan, que le Conseil de sécurité a adoptée le 29 septembre 2006. UN أود أن أشير إلى القرار 1713 (2006) بشأن السودان الذي اتخذه مجلس الأمن في 29 أيلول/سبتمبر 2006.
    je me réfère à ma lettre du 6 août 2002 (S/2002/908). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 6 آب/أغسطس 2003 (S/2002/908).
    je me réfère à ma lettre du 6 août 2002 (S/2002/904). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 (S/2002/904).
    je me réfère à ma lettre du 6 juin 2003 (S/2003/626). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/626).
    je me réfère à ma lettre du 3 septembre 2002 (S/2002/999). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/999).
    je me réfère à ma lettre datée du 27 décembre 2001 (S/2002/1297). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1297).
    je me réfère à la lettre datée du 24 février 2014, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève (A/HRC/25/G/14). UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 24 شباط/فبراير 2014 الموجهة من الممثل الدائم لأذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/25/G/14).
    je me réfère à la lettre datée du 24 juillet 2013, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme (A/HRC/24/G/1) par la Mission permanente de l'Azerbaïdjan. UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2013 الموجهة من البعثة الدائمة لأذربيجان إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/24/G/1).
    je me réfère à ma lettre datée du 27décembre 2001 et à son annexe, où figure un rapport que la République du Burundi a présenté au Comité concernant la lutte antiterroriste en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (S/2001/1322). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 ومرفقها الذي يضم تقريرا مقدما من جمهورية بوروندي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (S/2001/1322).
    je me réfère à ma lettre du 28 décembre 2001 (S/2001/1327), transmettant un rapport soumis par l'Équateur au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1327) التي أحلت بها تقريرا مقدما من إكوادور إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    je me réfère à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1315), transmettant un rapport soumis par l'Estonie au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1315) التي أحلت بها تقريرا مقدما من إستونيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    je me réfère à ma lettre du 22 novembre 2002 (S/2002/1280). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1280).
    je me réfère à votre lettre du 29 novembre 2004 concernant le quatrième rapport que le Paraguay a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، المتعلقة بالتقرير الرابع المقدم من حكومة باراغواي عملا بالقرار 1373 (2001).
    je me réfère à ma lettre du 10 avril 2002 (S/2002/403). UN أكتب إليكم إلحاقا برسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/403).
    je me réfère à ma lettre datée du 10 avril 2002 (S/2002/404). UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/404).
    je me réfère à l'île de Bougainville, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, qui, après avoir été ravagée par une guerre civile pendant neuf ans, a retrouvé la paix depuis 12 mois. UN وأشير هنا إلى مشكلة جزيرة بوغينفيل في بابوا غينيا الجديدة، تلك الجزيرة التي مزقتها الحرب اﻷهلية طوال تسع سنوات، ولكنها أصبحت تتمتع بالسلام خلال اﻟ ١٢ شهرا الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more