"je me sens mieux" - Translation from French to Arabic

    • أشعر بتحسن
        
    • أشعر بتحسّن
        
    • اشعر بتحسن
        
    • أشعر بالتحسن
        
    • أشعر بحال أفضل
        
    • أشعر بشعور أفضل
        
    • أشعر أفضل
        
    • أشعر أنني أفضل
        
    • أشعر بشكل أفضل
        
    • أَشْعرُ بالتحسّن
        
    • اشعر بالتحسن
        
    • يشعر على نحو أفضل
        
    • شعرت بتحسن
        
    Si tu te sens vraiment mal, alors Je me sens mieux. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تشعر سيئة حقا، ثم أشعر بتحسن.
    Enfin bref, Je me sens mieux en ayant la conscience libre. Open Subtitles حسنا، على أي حال، أشعر بتحسن لراحة ضميري ..
    Mais Je me sens mieux. Je voudrais retourner à ma chambre. Open Subtitles ،في الواقع، أشعر بتحسن الآن لو أنك تشدني إلى إتجاه عرفتي
    Je me sens mieux. On ferait bien d'y aller, on a une course à gagner. Open Subtitles أشعر بتحسّن الآن علينا الذهاب، فأمامنا سباق لنفوز به
    Non, c'était juste un mal de ventre, mais Je me sens mieux donc, commençons cette soirée. Open Subtitles لا لقد كانت فقط اظطراب في المعده , لكنني اشعر بتحسن لنبدأ سهرتنا
    Je me sens mieux parce que tous ces gens-là vivront... tant qu'on se souviendra d'eux. Open Subtitles أشعر بالتحسن لان كل هؤلاء الناس عرفتهم لقدر ما ساتذكرهم
    Ça ne fait que quelques semaines, mais Je me sens mieux. Open Subtitles وأعرف أنّه لم يمر سوى أسابيع ولكن أشعر بتحسن كبير عن سنين مضت
    Je me sens mieux. Je me sens prêt pour rentrer à la maison. Open Subtitles أشعر بتحسن, أظنني قادر على الذهاب للمنزل
    Je me sens mieux, merci. J'ai vraiment besoin de le voir. Open Subtitles أشعر بتحسن شديد، أشكرك، أنا حقا أريد رؤيته
    Moi, Je me sens mieux quand je dis ce que je pense. Open Subtitles دائماً أشعر بتحسن عندما أترك الأمور تتنفس قليلاً
    J'ai dû louper l'examen oculaire aussi, parce qu'à chaque fois que je les retire, Je me sens mieux. Open Subtitles أظنني أخفقت في أختبار العيون كذلك في كل مرة أخلع النظارة أشعر بتحسن
    C'est que... Je me sens mieux. Open Subtitles لأنك فقط بما أنك ضربتني مرة . عليك أن تجعلني أشعر بتحسن
    Mais maintenant que je vous ai rencontré, Je me sens mieux. Open Subtitles ولكن الآن قابلتكم ايها الشبان, وبدأت أشعر بتحسن
    Là, je délègue. Je me sens mieux. Open Subtitles تفويض بالمسؤوليّة، أشعر بتحسّن.
    Je me sens mieux, Vous voulez vous y remettre ? Open Subtitles أشعر بتحسّن قليلاً، لذا لو رغبتِ في العودة للعمل...
    Je viens de détruire les toilettes, mais Je me sens mieux. Open Subtitles لقد اخرجت كل ما في معدتي ولكنني اشعر بتحسن
    "Je me sens mieux et reviens pour te chanter une toute nouvelle chanson. Open Subtitles أشعر بالتحسن و سأعود للبيت لأغني لك أغنية جديدة
    Je me sens mieux, maintenant. Plus léger, plus à l'aise. Open Subtitles أشعر بحال أفضل الان أنه رحل, أكثر خفة, أكثر أريحية
    Je me sens mieux maintenant. Open Subtitles أشعر بشعور أفضل الأن.
    Parce que Je me sens mieux d'avoir appris ça par quelqu'un d'autre. Open Subtitles . لأنى أشعر أفضل كثيرا بعد أن سمعت هذا من شخص آخر
    Je n'ai pas besoin d'un psy. Je me sens mieux qu'il y a un an. Open Subtitles لم أعد بحاجة إلى طبيب نفسي أشعر أنني أفضل حال عما سبق
    Merci, Sheldon, Je me sens mieux maintenant. Open Subtitles شكرا لك، شيلدون، أنا أشعر بشكل أفضل الآن.
    Je me sens mieux à propos de tout ça. Open Subtitles أَشْعرُ بالتحسّن حول هذا.
    - Je me sens mieux maintenant. - Bien. Open Subtitles اشعر بالتحسن الآن جيد
    Je me sens mieux. Open Subtitles يشعر على نحو أفضل.
    Quand je fais l'action indiquée, comme faire amende honorable, Je me sens mieux. Open Subtitles عندما اخذت اجراءت الخطوة مثل, تعلم, عمل ترضية شعرت بتحسن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more