"je n'ai pas aimé" - Translation from French to Arabic

    • لم أحب
        
    • لم يعجبني
        
    • لم تعجبني
        
    • لم أكن أحب
        
    • ولم يعجبني
        
    • لم يعجبنى
        
    • لم أتمتع
        
    • لم أحبب
        
    • لم أعجب
        
    Je ne pouvais pas le cacher, mais Je n'ai pas aimé être appelé comme ça. Open Subtitles لم أستطع أخفاء ذلكَ لكنني فقط لم أحب أن ينادى عليُ بذلك
    Je n'ai pas aimé ce ton de " Je suis de la partie, mais on s'en fout. " Open Subtitles أنا أيضاً لم أحب هذه النغمة .. مثل أنا مشترك .. لكن من يهتم أنا مشترك
    Je n'ai pas aimé y aller seul chez quatre personnes, que je connais à peine. Open Subtitles لم يعجبني الذهاب لمنازل اربعة اشخاص الذين اعرفهم بالكاد
    Je me suis regardé dans un miroir et Je n'ai pas aimé ce que j'ai vu. Open Subtitles لقد جعلني المرض انظر إلى نفسي في المرآة و للأمانة، لم يعجبني ما رأيته
    Quand Kato m'a offert le boulot, Je n'ai pas aimé l'idée. Open Subtitles عندما عرض علي كاتو العمل, لم تعجبني الفكرة
    Je n'ai pas aimé le pourboire qu'il a donné à la serveuse. Open Subtitles أنا أعلم. ولكن، لم أكن أحب الطريقة التي يميل النادلة.
    Durant les quelques jours qui ont passé, je me suis longuement regardée dans une glace, et Je n'ai pas aimé ce que j'ai vu. Open Subtitles على مدى اليومين تأملتُ في المرآة نظرة عميقة ولم يعجبني ما رأيت
    Je n'ai pas aimé le pull que tu m'as offert à mon anniversaire. Open Subtitles أنا لم أحب السترة التي أهديتني إياها لعيد ميلادي
    Et Je n'ai pas aimé sa remarque sur les Républicains Tea Party, des gens convenables qui veulent reprendre le pays, et non des "zombies crypto-fascistes". Open Subtitles كما لم أحب ملاحظته عن النظام الجمهوري أشخاص كفء يودون النهوض بالبلاد 709 00: 47:
    Je n'ai pas aimé beaucoup de gens dans ma vie. Open Subtitles لم أحب الكثير من الناس في حياتي
    Je n'ai pas aimé la première. Je pense que celle-ci, tu vas encore moins l'aimer. Open Subtitles لم أحب الفكرة الأولي - أعتقد أنّكَ ستحب هذه قليلاً -
    Je n'ai pas aimé ce qui est arrivé à Joe Turner. Open Subtitles " لم أحب ما حدث لـ " جو تورنير
    Je n'ai pas aimé la dégaine de ce type. Open Subtitles لم أحب نظرة الشاب الذي كان معها
    Je n'ai pas aimé la tête de votre associé. Open Subtitles لقد حاولتَ شراء الحاسوب المحمول سالِفًا. لكنّ منظر شريككَ لم يعجبني.
    Je leur ai dit que Je n'ai pas aimé combien de temps ils passaient loin de la maison, et ma mère ... Open Subtitles قلت لهم لم يعجبني كم الوقت الذي تنفق بعيدا عن المنزل، وأمي...
    Je n'ai pas aimé quand tu as fait le Capitaine. Open Subtitles انا لم يعجبني عندما قمتِ بدور القائد
    Kevin, juste parce que Je n'ai pas aimé ta manière incroyablement maladroite de me proposer de payer ma facture d'hôpital ça ne veut pas dire que je ne suis pas heureux de notre relation Open Subtitles ليس لأني لم تعجبني طريقة التي تقدمت إليّ بعرضك بسبب فاتورة مستشفى يعني أني لست بعلاقتنا كما هي الآن
    Je n'ai pas aimé votre façon d'agir, mais je n'aurai pas du m'interposer. Open Subtitles لم تعجبني الطريقة التي نفذت بها الامر لكن لم يكن على الوقوف في طريقك
    Je n'ai pas aimé ça même quand c'était approprié. Open Subtitles لم أكن أحب ذلك حتى عندما كان قولهُ مناسباً
    C'est que, quand je suis décédé, j'ai vu l'endroit où j'allais me trouver, et, à vrai dire, Je n'ai pas aimé ça du tout. Open Subtitles الأمر أنني عندما مت، رأيت لمحة مما أنا ذاهب إليه ولم يعجبني الأمر البتة
    - Je n'ai pas aimé l'effet de la psilocybine et autres drogues. Open Subtitles لم يعجبنى ما فعله مركب الفطر والمخدرات الأخرى لى
    Je n'ai pas aimé un seul jour de notre mariage. S'il te plaît ! Open Subtitles . لم أتمتع بيوم واحد من زواجنا
    Je n'ai pas aimé Predator la première fois. Open Subtitles لم أحبب فيلم المفترس من أول مرة
    Tu sais bien que je n'aimais pas Bill quand vous étiez ensemble au lycée, Je n'ai pas aimé que tu l'épouses, j'ai détesté quand il t'a emportée en Californie. Open Subtitles أنتِ تعلمين جيدًّا لم أحب "بيل " عندما كُنْتُِ تواعديه بالمدرسة الثانوية، لم أعجب حقًا بزواجك منه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more