"je n'ai pas d'" - Translation from French to Arabic

    • ليس لدي أي
        
    • ليس لديّ أيّ
        
    • لا أملك أي
        
    • أنا غير
        
    • ليس لدي اي
        
    • لا أملك أيّ
        
    • ليس لديّ أي
        
    • أنا ليس لدي
        
    • لا يوجد لدي
        
    • ليس لدى أى
        
    • أنا ليس لدى
        
    • وليس لدي أي
        
    • ليس عندي أي
        
    • ليس لدي أية
        
    • ليس لي أي
        
    Mais comme Je n'ai pas d'expérience dans les dossiers de peine de mort, je vous demande simplement de m'orienter dans la bonne direction. Open Subtitles لكن بمَ أنه ليس لدي أي خبرة في قضايا الإعدام أنا أطلب منك فقط أن ترشدني للطريق الصحيح
    Je dois toutefois souligner qu'à ce stade Je n'ai pas d'éléments nouveaux à vous communiquer. UN غير أنه عليَّ أن أقول إنه ليس لدي أي جديد أُخبركم به في الوقت الحالي.
    Je n'ai pas d'autres orateurs inscrits sur ma liste. UN ليس لدي أي متكلمين آخرين مسجلين على قائمتي.
    Je n'ai pas d'intêret avec votre mari, seulement les miens. Open Subtitles ليس لديّ أيّ إهتمام بزوجكِ، فقط مُهتمه بزوجي.
    mais Je n'ai pas d'animaux moi même donc je pense que c'est un peu hypocrite, mais j'ai des amis gays. Open Subtitles لكنني لا أملك أي حيوان أليف لذلك أظن أن ذلك سيبدو أنانيا مثلما عندي أصدقاء شواذ
    Je descends dans la pièce. Je répète, Je n'ai pas d'arme. Open Subtitles سأنزل إلى الغرفة الآن، أكرر، أنا غير مسلحة.
    Halte-là! Je suis le Capitaine Pirate et je veux votre or. Je n'ai pas d'or. Open Subtitles انا قبطان القراصنه وانا هنا من اجل الذهب ليس لدي اي ذهب
    J'ignore ce qu'elle vous a dit, mais Je n'ai pas d'argent. Open Subtitles لا أعرف ما أخبرتكم به، لكن ليس لدي أي أموال.
    J'aime entendre la vérité de mes fonctionnaires, mais Je n'ai pas d'intérêt personnel ici. Open Subtitles أود أن أسمع الحقيقة من المسؤولين العموميين ليس لدي أي مصلحة شخصية هنا
    Je n'ai pas d'arrière-pensée, à part l'envie d'écrire un sacré bon article. Open Subtitles يعتقد أنه نجح أم فشل أنا ليس لدي أي دافع خفي هنا بغض النظر عن رغبتي في كتابة مقالة جيدة للغاية
    Oui, pour ça, Je n'ai pas d'excuse à part le fait que j'étais inquiet pour la sécurité de ma fiancée. Open Subtitles نعم، لذلك، ليس لدي أي عذر سوى القول أنا قلقة على سلامة بلدي fianc י ه.
    Maintenant, Je n'ai pas d'actifs en place pour exécuter une enquête. Open Subtitles الآن ليس لدي أي امكانيات لإجراء التحقيق.
    Je n'ai pas d'enfants. Open Subtitles ليس لدي أي أطفال أقترض أن هذا ليس رقم هاتفك، صحيح؟
    Je n'ai pas d'argent. Tu sais que Je n'ai pas d'argent. Open Subtitles ـ ليس لديّ أيّ مال ـ تعرفين ليس لديّ مال
    Monsieur le Président, Je n'ai pas d'artillerie lourde, pas d'explosifs. Open Subtitles سيادة الرئيس، لا أملك أي مدفعية ثقيلة ولا متفجرات
    Ça m'échappe, peut-être parce que Je n'ai pas d'enfants. Open Subtitles ربما أنا غير واضح لأنني ليس لدي أولاد ، لكنهم ليسوا كذلك
    Je n'ai pas d'histamine pour nourrir le microbe. Open Subtitles ليس لدي اي هيستامين ليتغذى عليه الميكروب
    Excuse moi, si Je n'ai pas d'ADN d'animal en moi. Open Subtitles اعذراني لأنّي لا أملك أيّ حمض نووي حيواني بداخلي
    Je n'ai pas d'amis. Je n'ai plus de famille non plus. Open Subtitles ليس لديّ أي أصدقاء ولم يتبقى ليّ عائلة أيضاً
    Je n'ai pas d'armée, je ne veux de mal à personne. Open Subtitles أنا ليس لدي جيش، أنا.. لا أتمني المرض لأحد.
    Je n'ai pas d'intimité, ils me font flipper avec leurs yeux sans vie. Je suis malheureux. Open Subtitles لا يوجد لدي أي خصوصية ويحملقون إلى بعيناهم البائسة، أنا بائس.
    Je n'ai pas d'objections, tant que c'est logique. Open Subtitles ليس لدى أى اعتراضات , طالما أن الأمر هكذا
    Je n'ai pas d'homme... parce que personne ne sait que je suis gay. Open Subtitles أنا ليس لدى رجل لأن... لا أحد يعلم أنى شاذ
    Je n'ai pas d'orateurs inscrits pour aujourd'hui. UN وليس لدي أي متكلمين على القائمة هذا اليوم.
    Je n'ai pas d'arme, quelle qu'elle soit. Open Subtitles ليس عندي أي سلاح كان.
    J'ai une femme et 4 filles. Je n'ai pas d'opinion. Open Subtitles إنني متزوج ولدي أربع بنات ليس لدي أية أراء
    Alors ne me dites pas que Je n'ai pas d'intérêt dans cette histoire. Open Subtitles لذا لا تقل لي ليس لي أي حصّة فيما حصل. إنّه ليس وقت مناسب يا جورج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more