Même quand Je n'ai pas voulu ouvrir la porte ? | Open Subtitles | حتي أنني لم أكن أريد أن أفتح الباب؟ |
À ce moment, Je n'ai pas voulu que Kort meure. | Open Subtitles | في تلك اللحظة لم أكن أريد ترينت كورت ميت |
James, tu réalises que Je n'ai pas voulu te blesser. | Open Subtitles | جيمس، كنت أدرك أن أنا لم أقصد أن يصب عليك. |
Pour ce que ça vaut, Je n'ai pas voulu le faire. | Open Subtitles | اذا كان ذلك مهما , لم أرد فعل ذلك |
Quand j'ai appris qu'on l'avait tué... Je n'ai pas voulu admettre qu'il avait peut-être changé. | Open Subtitles | وحين عرفتُ بأنّه تعرّض للقتل لم أرغب بالإعتراف بأنه ربما غيّر حياته نحو الأفضل |
Je n'ai pas voulu le lui dire, mais c'est la moitié qui manque à ma vie. | Open Subtitles | لم أشأ أن أخبرها .. أن حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً |
Je n'ai pas fais exprès. Je n'ai pas voulu que ça arrive. | Open Subtitles | لم أكن أقصد أن يحدث ذلك لم أكن أقصد أن يحدث ذلك |
Il était si capricieux ces derniers temps, que Je n'ai pas voulu le réveiller, et j'ai d'abord rangé les courses au lieu de le sortir de la voiture. | Open Subtitles | لقد كان متقلق جداً في الآونة الأخيرة لذا لم أكن أريد أن أوقظه فقررت أن أفرغ البقالة |
Je n'ai pas voulu mentir et leur dire que je savais où il était. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أكذب و أخبرهم بأنني أعرف مكانه |
Son pauvre mari était là ce matin, mais Je n'ai pas voulu l'embêter. | Open Subtitles | زوجها المسكين كان هنا هذا الصباح لكنني لم أكن أريد إزعاجه |
Non, Je n'ai pas voulu dire ça, tu peux avoir une carrière, bien sûr. | Open Subtitles | كلاّ، لم أقصد قولها بهذه الطريقة من الواضح أنّ بإمكانكِ الحصول على وظيفة أيضاً |
Je n'ai pas voulu en arriver là. C'est vrai. Comment ça, tu n'as pas voulu en arriver là ? | Open Subtitles | لم أقصد بأن أجعلة يصل لِذلك , لم أقصد ذلك مالذي لم تقصدي بأن تجعلية يصل لِذلك ؟ |
Je n'ai pas voulu vous effrayer. Votre roue arrière a du jeu. - C'est vrai ? | Open Subtitles | أنا لم أقصد إخافتك لكن عجلتك الخلفية غير مربوطة باحكام |
Mais Je n'ai pas voulu y retourner pour récupérer mon portefeuille. | Open Subtitles | لكن اسمعي, لم أرد ان اعود لإسترجاع محفظتي |
Je n'ai pas voulu lever n'importe quels drapeaux que je ne pourais pas redescendent. | Open Subtitles | لم أرد أن أرفع أيَّ رايات لا يمكنني إنزالها |
Ils sont venus à moi et ils m'ont demandé des détails sur notre affaire, et, oui, je l'ai fait, je le leur ai donné, mais Je n'ai pas voulu de blessé. | Open Subtitles | لقد قصدوني، و أرادوا تفاصيل قضيّتنا و أجل، لقد فعلت، لقد أعطيتهم إيّاها لكنّني لم أرد أذيّة أيّ شخص |
J'ai essayé de t'appeler au bureau, mais Je n'ai pas voulu laisser de message. | Open Subtitles | حاولت أن ألتقي بك في مكتبك ولكن لم أرغب بترك الرسالة مع سكرتيرك |
Vous savez, Je n'ai pas voulu tout ça. | Open Subtitles | لعلمكِ لم أرغب أبداً في القيام بأيّ من هذا |
- Quoi ? Le bois est si beau, Je n'ai pas voulu y faire de trous. | Open Subtitles | الخشب جميل جدّاً، لم أشأ أن أخرقه بالثقوب |
Je n'ai pas voulu me hâter. C'est une relation importante. | Open Subtitles | لم أشأ استعجال أيّ شيء فهذه علاقة هامّة |
Je n'ai pas voulu que ça arrive, mais c'est arrivé, et je sais que c'est pareil pour toi. | Open Subtitles | لم أكن أقصد لذلك ان يحدث لكنه حدث واعلم انك تشعر بذلك ايضاً |
Je n'ai pas voulu contrôler mes Hyènes, fou du contrôle. | Open Subtitles | لم أحاول السيطرة على ضباعي، يا مهووس السيطرة |
Je n'ai pas voulu traîner avec ces trois. Je l'ai fait pour toi ! | Open Subtitles | لم أُرد قضاء الوقت مع هؤلاء الثلاثة لقد فعلت ذلك من أجلِك |
Je n'ai pas voulu faire ça parce qu'elle prend déjà du millepertuis. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُردْ أَنْ أعْمَلُ ذلك لأن هي الآن متعاطية لأعشاب القدّيس جون وورت. |