"je n'arrive pas à croire que" - Translation from French to Arabic

    • لا أصدق أن
        
    • لا أستطيع أن أصدق
        
    • لا اصدق ان
        
    • لا أصدق بأن
        
    • لا أصدق أنني
        
    • لا أصدّق أنّ
        
    • لا استطيع ان اصدق
        
    • لا أصدق أنه
        
    • لا أصدّق أن
        
    • لا أصدق أنك
        
    • لا أصدق أني
        
    • لا يمكنني أن أصدق
        
    • لا اصدق انه
        
    • لا أستطيع التصديق أن
        
    • لا أستطيع التصديق بأن
        
    Je n'arrive pas à croire que sa mère ne soit pas dehors, à le chercher. Open Subtitles لا زلتُ لا أصدق أن أمه . لم تخرج للبحث عنه هنا
    Je n'arrive pas à croire que Chuck me cache des choses. Open Subtitles لا أصدق أن تشاك كان يتسلل وراء ظهري هكذا.
    Je n'arrive pas à croire que tu couches avec ce loser. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تنامين مع ذلك الفاشل
    Je n'arrive pas à croire que tu aies planté une seringue dans ton patron. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك إبرة عالقة في رأسك من الصدر.
    Je n'arrive pas à croire que Chuckles Huggs va peut-être fermer. Open Subtitles لا اصدق ان تشاكلز اند هاقز سوف يضطر للاغلاق
    Je n'arrive pas à croire que cette sorcière soit enfin morte. Open Subtitles لا زلت لا أصدق بأن الشرير الكبير مات أخيراً دينغ دونغ
    Je n'arrive pas à croire que Ryan pensait qu'on le laisserait... amener Boyd au Canada? Open Subtitles لا أصدق أن رايان أعتقد أننا سنسمح له بأخذ بويد إلى كندا
    Je n'arrive pas à croire que mon père organise ta fête. Open Subtitles لا أصدق أن أبي سيذهب إلى حفل عزوبيتك. أجل، ولا أنا.
    Je n'arrive pas à croire que je dois avoir de la fièvre pour aimer cette émission. Open Subtitles لا أصدق أن الأمر أخذ حمى عالية مني لأحب هذا العرض
    Il n'y en a pas eu, et Je n'arrive pas à croire que c'est de ça que vous vouliez parler. Open Subtitles ,لم يكن هناك أي تقدم من هذا النوع وأنا لا أصدق أن هذا ما أردت الحديث عنه
    Eh bien , Je n'arrive pas à croire que vous deux , vous soyez ensemble . Open Subtitles حسنا، لا أستطيع أن أصدق لك اثنين حتى حصلت معا في المقام الأول.
    Je n'arrive pas à croire que nous sommes enfin seuls. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق بأنّنا أخيرا لوحدينا
    Je n'arrive pas à croire que je travaille à l'aéroport, Max. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أني أعمل في المطار، ماكس
    Je n'arrive pas à croire que Sarasvati a explosé sans moi. Open Subtitles مازلت لا أستطيع أن أصدق أن سراسفاتي انفجرت بدوني
    Je n'arrive pas à croire que c'était une arnaque. Vous alliez ruiner ma vie. Open Subtitles لا اصدق ان هذا كان غش كنت على وشك تدمير حياتي
    Je n'arrive pas à croire que mon père parlait à quelqu'un avec un téléphone du Trag. Open Subtitles نعم , أنا لا زلت لا أصدق بأن أبي كان يتكلم مع أحدهم من هاتف أحد التراكز
    Oh, mon dieu, chéri, Je n'arrive pas à croire que je t'ai crié dessus. Open Subtitles يا إلهي , يا عزيزي , لا أصدق أنني صحت عليك
    Je n'arrive pas à croire que ça peut se finir bientôt. Open Subtitles لا أصدّق أنّ هذا قد ينتهي قريبًا.
    Je n'arrive pas à croire que je te demande ça, mais... Open Subtitles ,لا استطيع ان اصدق انى سأطلب منكى هذا ؟
    Je n'arrive pas à croire que tu doives remplir un dossier d'inscription en maternelle pour un bébé. Open Subtitles لا أصدق أنه عليكم ملئ استمارة إلتحاق بالحضانة لطفلة رضيعة
    Je n'arrive pas à croire que ce petit truc puisse résister à cet étau. Open Subtitles لا أصدّق أن كِسرة ضئيلة هكذا تتحمّل كل هذا الضغط والكسر.
    Je n'arrive pas à croire que tu l'as depuis que tu as 10 ans. Open Subtitles لا أصدق أنك امتلكت هذا منذ أن كنت بالعاشرة من عمرك
    - Oui monsieur. Je n'arrive pas à croire que je dis ça, mais ...  le président va devoir attendre. Open Subtitles لا أصدق أني أقول هذا لكن على الرئيس الانتظار
    Je n'arrive pas à croire que Stephen en soit. C'était mon collègue, mon ami. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق بأنّ ستيفن متورط لقد كان زميلي وصديقي
    Je n'arrive pas à croire que je vais aller à une soirée de ma mère en tant qu'invité chez moi. Open Subtitles لا اصدق انه يجب علي ان احضر حفلا على شرف امي كضيفة في منزلي
    Je n'arrive pas à croire, que nous parlons de quelqu'un d'autre. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أن الأمر يجري بيني و بينك و أننا نتحدث عن امرأة أخرى.
    Désolée, mais Je n'arrive pas à croire que Renée voudrait me tuer. Open Subtitles إني آسف فأنا لا أستطيع التصديق بأن رينيه قد ترغب بقتلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more