"je n'irai nulle part" - Translation from French to Arabic

    • لن أذهب إلى أي مكان
        
    • لن أذهب إلى أيّ مكان
        
    • لن أذهب لأي مكان
        
    • لن أذهب الى أي مكان
        
    • انا لن اذهب الى اي مكان
        
    • لن أبارح مكاني
        
    • أنا لا أذهب إلى أي مكان
        
    • أنا لن أذهب لأيّ مكان
        
    • لن أذهب إلي أي مكان
        
    • انا لن اذهب لاي مكان
        
    • لن أذهب إلى أى مكان
        
    • لن أذهب لأيَّ مكان
        
    • لن أرافقكَ إلى أيّ مكان
        
    Je n'irai nulle part avec elle! Pourquoi est-elle est encore ici? Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان معها، لماذا هي لا تزال هنا حتى؟
    Je veux que tu saches que Je n'irai nulle part. Open Subtitles أريدك أن تعرفي، أنني لن أذهب إلى أي مكان
    Je n'irai nulle part, avant que vous m'ayez dit ce qui se passe dans ce barrage. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد
    Je n'irai nulle part sans avoir parlé à mon avocat. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان دون التحدث مع المحامي
    Non, Je n'irai nulle part tant que tu ne m'auras pas tout expliqué. Open Subtitles لا , لن أذهب الى أي مكان حتى تخبرني مالموضوع
    Je n'irai nulle part si vous ne me dites pas de quoi il s'agit. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟
    Sachez juste que Je n'irai nulle part. Open Subtitles أردت فقط أن أخبركِ أنني لن أذهب إلى أي مكان
    Je n'irai nulle part tant que je l'aurai pas fait. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان حتى أقوم بهذا
    "Moi, Ryan Thomas, déclare solennellement... que Je n'irai nulle part, ni dans cinq ans, ni dans dix et même dans cent ans. Open Subtitles أنا راين توماس ، أعلن رسميا أعلن ، أني لن أذهب إلى أي مكان ليس بعد خمس سنين ، ليس بعد عشر سنين ، ليس بعد مئة سنة
    Clairement, Je n'irai nulle part. Open Subtitles و الآن ، من الواضح أنني لن أذهب إلى أي مكان
    Je n'irai nulle part avant que tu confesses ce que tu as fait. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان حتى تعترف بما فعلته.
    Tant que ça continue, Je n'irai nulle part d'autre. Open Subtitles طالما أستمرّ هذا لن أذهب إلى أيّ مكان آخر.
    Je n'irai nulle part avant de savoir pourquoi cette ordure a coupé mon article. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتّى يفسّر هذا الأحمق الفاشل لِم قتل قصّتي؟
    - J'ai payé la moitié du loyer pour cette maison, donc c'est autant ma maison que la tienne pour les 8 prochains mois, et Je n'irai nulle part ! Open Subtitles دفعت نصفا الإيجار لهذا البيت لذا، للشهور الثمانية التالية، هذا بيتي كما هو بيتك لذالك لن أذهب إلى أيّ مكان
    Il s'agit de ma fille. Je n'irai nulle part. Je reste. Open Subtitles انها طفلتي المفقودة لن أذهب لأي مكان.سأتولى الامر
    Ce n'est pas un ménage parfait, mais Je n'irai nulle part. Open Subtitles زواجنا ليس مثاليا لكنني لن أذهب لأي مكان
    Maria, Je n'irai nulle part, et tu le sais. Open Subtitles ماريا .. أنا لن أذهب لأي مكان وانت تعلمين ذلك
    Je n'irai nulle part. Open Subtitles لن أذهب الى أي مكان يا سافا
    - Venez avec moi. - Je n'irai nulle part. Open Subtitles فقط تعالي معي انا لن اذهب الى اي مكان
    Je n'irai nulle part avant de savoir que tu es capable de veiller sur la famille. Open Subtitles لن أبارح مكاني حتى أعلم بأنك قادرة على الإعتناء بهذه العائلة
    Crois-moi, Je n'irai nulle part. Open Subtitles صدقوني، أنا لا أذهب إلى أي مكان
    J'ai des obligations militaires, Je n'irai nulle part ! Open Subtitles أنا أخدمُ في الجيش أنا لن أذهب لأيّ مكان
    Je n'irai nulle part. Open Subtitles لن أذهب إلي أي مكان
    Je n'irai nulle part avec ce putain de traître. Open Subtitles انا لن اذهب لاي مكان مع هذا الخائن اللعين
    Je n'irai nulle part avant que tu m'aies dit ce qu'il se passe. Open Subtitles إنظرى. أنا لن أذهب إلى أى مكان حتى تخبرينى ما يحدث بحق الجحيم
    - Sarah, je reviens tout de suite. - Je n'irai nulle part. Open Subtitles ـ حسنٌ (سارة) سأعود على الفور ـ لن أذهب لأيَّ مكان
    Je n'irai nulle part avec vous. Open Subtitles لن أرافقكَ إلى أيّ مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more