"je n'oublierai" - Translation from French to Arabic

    • لن أنسى
        
    • لن انسى
        
    • ولن أنسى
        
    • لن أنساها
        
    • لن أنساه
        
    • لن أنس
        
    • لن أنسي
        
    • لن أنسَ
        
    • لن انسي
        
    • أنا لَنْ أَنْسي
        
    Même si Je n'oublierai jamais ce qu'elle a fait pour toi. Open Subtitles على الـرغم من ذلك لن أنسى قط مـافعلته بك
    Je n'oublierai jamais ça, et je trouverai un moyen de vous rendre la pareille. Open Subtitles لن أنسى هذا أبداً و سأجد طريقة لأردَ لك الدين، اعدك
    Je n'oublierai jamais la première fois que je t'ai vue Virginia. Open Subtitles لن أنسى أبداً أوّل مرّة رأيتِك فيها يا فرجينيا.
    Je n'oublierai pas que vous etiez pret a tirer sur Debbie. Open Subtitles و لن انسى أنك كنت تستعد لإطلاق النار عليها
    Et moi Je n'oublierai jamais ton regard... la sueur scintillant sur ton corps arqué... Open Subtitles ولن أنسى أبداً النظر الى وجهك وكيف لمع العرق على جسمك
    Je n'oublierai jamais quand Karolyi a crié à Kerri Strug : Open Subtitles لن أنسى كيرولي ابداً وهو يصرخ على كيري سترق
    Je n'oublierai jamais les gens qui ont approuvé notre amour. Open Subtitles لن أنسى الأشخاص الذين وافقوا على هذا الحب.
    Je n'oublierai jamais la première fois que je l'ai vue. Open Subtitles لن أنسى أبداً المرة الأولى التى رأيتها فيها.
    Je n'oublierai jamais combien vous croyiez autant en moi pour vous investir autant. Open Subtitles لن أنسى أبداً كيف اعتنيت بي وتكريس الوقت لإرشادي، أنا أقسم
    Je n'oublierai jamais la nuit où tu as gâché ma vie ! Open Subtitles لن أنسى أبداً تلكَ الليلة التي دمرت حياتي بها
    Je n'oublierai jamais le jour où j'ai compris qu'en cours de composition, il fallait composer. Open Subtitles لذا لن أنسى أبداً يوم أدركت أن مادة التأليف الموسيقي تتطلب أن أؤلف موسيقى.
    Je n'oublierai jamais le visage de ta mère après que... que ce mot me soit sorti de la bouche. Open Subtitles لن أنسى أبداً النظرة على وجه والدتك بعدما خرجت تلك الكلمة من فمي
    Je n'oublierai jamais la fois où il est monté sur la table et a pissé dans ton vin. Open Subtitles أجل، لن أنسى تلك المرة التي وقف فيها على الطاولة وتبول في كأسك.
    Je n'oublierai jamais l'histoire sur ton bal du lycée. Open Subtitles لن أنسى القصة التي أخبرتني بها حول حفلة الثانوية.
    Je n'oublierai pas que tu n'aimes pas les airagnées dois-je finir le repassage? Open Subtitles لن أنسى أنكِ لا تحبين العناكب بعد ذلك هل يمكنني إكمال الكي؟
    Je n'oublierai jamais le visage de Maman quand tu as recraché ce grillon. Open Subtitles أنا أعلم لن أنسى ابداً وجه أمي عندما سعلت ذلك الكريكيت
    Et la foule est devenue dingue ! Je n'oublierai jamais la tête de Gordon quand il a dit, Open Subtitles والجمهور جن جنونه وانا لن انسى النظره على وجه جوردن , عندما قال
    Je n'oublierai jamais la spontanéité et l'enthousiasme des Cambodgiens de tous bords que j'ai pu observer dans les lieux où je me suis rendu pendant ces élections. UN ولن أنسى أبدا عفوية وحماس الكمبوديين العاديين الذين أتيح لي مراقبتهم في كل مكان توجهت اليه في فترة الاقتراع.
    Je dois t'avouer, tu m'as fait passer une nuit que Je n'oublierai jamais. Open Subtitles يجبُ أن أخبرك، لقد منحتني ليلةً لن أنساها أبداً.
    Il disait que ce serait un anniversaire que Je n'oublierai jamais, donc... Open Subtitles وقال أنه سيكون حفل عيد ميلاد لن أنساه أبداً ..
    Mais Je n'oublierai jamais nos nuits de passion. Open Subtitles لكني لن أنس أبداً الليالي العاطفية التي قضيناها معاً
    Ouais, je dois vous dire, Je n'oublierai jamais mon premier concert de Kenny G. Open Subtitles نعم , سأخبرك أنا لن أنسي أبداً أول حفل لكيني جي
    Je veux dire, vous êtes vraiment venu me secourir, et Je n'oublierai pas ça. Open Subtitles أقصد, أنتجئتلانقاذي, و أنا لن أنسَ هذا أبداً
    Je veux vous dire que Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi. Open Subtitles اريد فقط ان تعرفوا انني لن انسي ما فعلتموه من اجلي
    Mon coeur est tout agité Ce moment Je n'oublierai jamais Open Subtitles وهناك إضطراب في قلبِي أي لحظة التي أنا لَنْ أَنْسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more