"je ne connaissais pas" - Translation from French to Arabic

    • لم أعرف
        
    • لم أكن أعرف
        
    • لا أعرفهم
        
    • أنا لَمْ أَعْرفْ
        
    • أنني لا أعرف
        
    • لم أعلم أن ذلك
        
    Je ne connaissais pas ton père, mais je sais qu'il n'aurait pas approuvé. Open Subtitles أنا لم أعرف والدك لكني أعلم أنه ما كان ليريد هذا
    Il doit y avoir une certaine résonance entre les élements que Je ne connaissais pas. Open Subtitles لابدّ أن هناك تجاوبًا ما بين العناصر لم أعرف بشأنه.
    Si Je ne connaissais pas ces gens, je serais convaincue. Open Subtitles إذا لم أكن أعرف هؤلاء الناس سأكون مقتنعة
    Je ne connaissais pas les paroles. - Où vont-ils tous ? Open Subtitles لم أكن أعرف كلمات الأغنية إلى أين يذهب الجميع؟
    Et puis j'ai pensé qu'elle avait peut-être des proches que Je ne connaissais pas. Open Subtitles ثمّ فكر لربّما كان هناك أشخاص قريبون منها لا أعرفهم
    Quand j'ai frappé à ta porte et que tu m'as demandé qui j'étais, et que Je ne connaissais pas la réponse. Open Subtitles ،عندما أطرقت بابك وأنت سألت مَن وانا لم أعرف الاجابة
    Tu es très occupée. Je ne connaissais pas le meilleur moyen pour lui de te joindre. Open Subtitles إنّك فتاةً منشغلة، لم أعرف أيّ طريقة يُمكنه التّواصل بك.
    Et Je ne connaissais pas Harley, donc... notre fils n'aura pas le sens de la famille ou de la tradition. Open Subtitles و أنا لم أعرف هارلى لذا إبننا لن يكون لديه حس للعائله أو للتقاليد
    Le seul problème, c'est la taille, parce que Je ne connaissais pas votre taille. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة, بالطبع, هي القياس وهو مايجب علي أن أقول بأنني لم أعرف مقاسك تماما
    Je ne connaissais pas très bien Boone, et j'en suis désolé. Open Subtitles لم أعرف "بوون" جيداً. و أنا آسف لهذا كثيراً.
    Si Je ne connaissais pas notre passé, on serait presque amies. Open Subtitles لو لم أعرف بشكل أفضل، لظننت أننا كنّا صديقتين تقريباً
    A 13 ans, Je ne connaissais pas grand chose au sexe. Open Subtitles في سِنْ الـ13 لم أكن أعرف الكثير عن الجنس
    Franchement, la façon dont elle vous regarde me troublerait un peu si Je ne connaissais pas votre passé. Open Subtitles بصراحة الطريقة التي تنظر بها اليك أنها تزعجني قليلا إذا لم أكن أعرف تاريخك معها
    Je ne connaissais pas bien l'homme, mais aucun barman n'avais jamais fait de meilleurs Mule Skinner. Open Subtitles لم أكن أعرف الرجل جيدا ولكن لا يوجد نادل افضل من راعي البغال على الاطلاق
    Je ne connaissais pas son nom. Open Subtitles هل أنت متأكد؟ أنا .. أقصد لم أكن أعرف أسمه
    Et découvrir que j'ai un fils et une petite-fille que Je ne connaissais pas. Open Subtitles وأن أعرف أن لدي إبن وحفيدة لم أكن أعرف حيالهم , يا إلهي
    Tu as ranimé une passion en moi dont Je ne connaissais pas l'excitence. Open Subtitles كنت أخرج العاطفة في لي أن لم أكن أعرف موجودة.
    C'est plutôt bien, et j'ai gâché un bon bout de temps à m'énerver sur des gens que Je ne connaissais pas. Open Subtitles إنها رائعة ولقد أضعت الكثير من الوقت غاضب على أشخاص لا أعرفهم
    Le capitaine Jameson, la cousine de Jerrod, et quelques gars que Je ne connaissais pas. Open Subtitles من خسرنا؟ النقيب جيمسون وابن عم جيرود ومجموعة أشخاص لا أعرفهم
    - Pas du tout. Je ne connaissais pas son nom de famille avant d'identifier son corps. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ اسمَه الأخيرَ حتى حتى أنا كان لا بُدَّ أنْ أُميّزَ الجسمَ.
    J'étais à des funérailles. Mais Je ne connaissais pas le défunt. Open Subtitles لقد كنت في الجنازة على الرغم من أنني لا أعرف المتوفي
    Je ne connaissais pas cette partie du plan. Open Subtitles أجل، لكن لم أعلم أن ذلك كان جزء من الخطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more