"je ne crois pas avoir" - Translation from French to Arabic

    • لا أعتقد أنني
        
    • لا أظنني
        
    • لا أعتقد أني
        
    • لا أظن أنني
        
    • لا أعتقد بأني
        
    Mais je dois dire, Je ne crois pas avoir jamais rencontré quelqu'un... qui soit si passionné de se joindre à notre personnel d'entretien. Open Subtitles لكن يجب أن أقول، أنا لا أعتقد أنني قابلت شخص.. هو عاطفي جداً حول الأنضمام الى موظفوننا الوصائيون
    Je ne crois pas avoir jamais vraiment eu de retour. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني من أي وقت مضى حصلت حقا لكم مرة أخرى.
    Tu sais, dans toute mon existence, Je ne crois pas avoir jamais vu tes dents du fond. Open Subtitles تعرف؟ طيلة حياتي لا أظنني رأيت أسنانك الخلفية
    Je ne crois pas avoir le courage d'attendre un remède Open Subtitles لا أظنني شجاعة بما يكفي لإنتظار العلاج
    Je ne crois pas avoir eu une réponse pour la mercerie. Open Subtitles لا أعتقد أني حظيت برد مؤكد بخصوص متجر الخامات
    mais Je ne crois pas avoir besoin de tout utiliser. Open Subtitles لكني لا أعتقد أني سأدون كل أسرارها أيضاً.
    Je ne crois pas avoir eu peur du Noir. Open Subtitles لا أظن أنني أصبت بالرعب لأنه رجل أسود، كلا.
    Je ne crois pas avoir déjà vu de plus fines décorations même dans les plus grandes assemblées de Harley Street. Open Subtitles لا أعتقد بأني رأيت ديكور طاولةٍ أفضل من هذه. حتى في أضخم الإجتماعات في شارع "هارلي".
    Je ne crois pas avoir entendu de femme s'exprimer ainsi. Open Subtitles لا أعتقد أنني سمعت امرأة تبدي رأي من هذا القبيل
    Je ne crois pas avoir vu un seul match cette année. Open Subtitles لا أعتقد أنني شاهدت مباراة واحدة هذا الموسم
    Je ne crois pas avoir lu un livre depuis le lycée. Open Subtitles لا أعتقد أنني قرأت كتباً منذ تركت الثانوية
    Je ne crois pas avoir dit ça. Open Subtitles لا أعتقد أنني قلت ذلك يا دكتورة "بانتيير"
    Je ne crois pas avoir eu ce message. Open Subtitles لا أعتقد أنني تلقيت تلك الرساله
    Je... ne crois pas avoir tort, monsieur. Open Subtitles أنا .. أنا لا أعتقد أنني على خطأ سيدي
    Je ne crois pas avoir déjà vu une aussi belle oie cuisinée. Open Subtitles لا أظنني رأيت يوماً أوزة أروع من هذه
    Je ne crois pas avoir bien joué les remplaçants aujourd'hui. Open Subtitles لا أظنني كنتُ ممثلاً جيداً نيابة عنكِ بهذا اليوم - لا ؟
    Je ne crois pas avoir les moyens. Open Subtitles نوافذ! لا أظنني قادراً على تحمّل تكلفة هذا المكان.
    - Et je suis trop payé ? Ça suffit, Je ne crois pas avoir jamais dit ça. Open Subtitles انتي لم تقولي ذلك أبدا لا أعتقد أني قلتها أبدا
    Je ne crois pas avoir jamais allumé de vrai feu auparavant. Open Subtitles لا أعتقد أني أشعلت نار حقيقية من قبل
    Je ne crois pas avoir eu le plaisir. Open Subtitles لا أعتقد أني حظيت بشرف مقابلتك
    Je ne crois pas avoir convaincu n'importe qui de voter pour Claire. Open Subtitles لا أظن أنني أقنعت أي أحد بالتصويت لأجل كلير
    Je ne crois pas avoir jamais vu de l'héroïne avant. Open Subtitles لا أظن أنني رأيت الهيروين من قبل
    Je ne crois pas avoir déjà parlé comme ça à quelqu'un avant. Open Subtitles لا أعتقد بأني قد تحدثت مع أحد ما بهذه الطريقة من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more