"je ne crois pas qu'elle" - Translation from French to Arabic

    • لا أعتقد أنها
        
    • لا أظنها
        
    • لا اعتقد انها
        
    • أعتقد أنها لا
        
    • لا أعتقد بأنّها
        
    • لا اظن انها
        
    • لا أظن أنها
        
    • لا أظن انها
        
    • لا أعتقد أن لديها
        
    • ولا أعتقد أنها
        
    Je ne crois pas qu'elle ait roulé depuis 20 ans. Open Subtitles لا أعتقد أنها رآت الطريق منذ عشرين عامًا
    Je ne crois pas qu'elle comptait les garder longtemps. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أنها كانت ستبقى على الممتلكات لمده طويله
    Je ne crois pas qu'elle m'a maquillé. Ça va. Vous êtes superbe. Open Subtitles لا أظنها قد وضعتْ أي مساحيق تجميل على وجهي- لا بأس، إن وجهك منير-
    Je ne crois pas qu'elle soit restée ici. Au moins pas la nuit dernière. Open Subtitles لا اعتقد انها بقيت هناك على الاقل ليس بالامس
    Plusieurs empreintes palmaires et digitales. Une chaussure de perdue, une paire de lunettes... Et Je ne crois pas qu'elle a été abattue. Open Subtitles هنا آثار للأيدي وحذاء مفقود ونظارات ولا زلت أعتقد أنها لا زالت على قيد الحياة لأنه لن يقتلها في السـيارة
    Non, Je ne crois pas qu'elle soit syndicaliste. Open Subtitles لا أعتقد بأنّها من نقابة العمّال
    La nuit dernière j'ai vu à quel point je l'a blessée avec les secrets et je... Je ne crois pas qu'elle serait capable de me faire confiance. Open Subtitles الليلة الماضية رأيت كم أنا يضر بها مع الأسرار وأنا فقط ... لا أعتقد أنها سوف أكون تكون قادرة على ثقة لي.
    Je ne crois pas qu'elle l'ait tué. Open Subtitles لا، لا، ما أعنيه هو أنني لا أعتقد أنها قتلته
    Je ne crois pas qu'elle pense la même chose pour nous. Open Subtitles حسناً، لا أعتقد أنها تحمل الشعور ذاته تجاهنا
    Bien sûr, mais comme je l'ai dit, Je ne crois pas qu'elle vérifiera les messages. Open Subtitles نعم , بالتأكيد , لكن مثلما أخبرتكِ لا أعتقد أنها ستتفقد رسائل المنزل
    Peut être une partie. Mais Je ne crois pas qu'elle se débarrassera de tout. Open Subtitles ربما أجزاء منه، لا أعتقد أنها تنوي التخلص منه كله
    Eh bien, pas complètement, mais Je ne crois pas qu'elle aille vers les problèmes. Open Subtitles حسنا, ليس تماما. لكنني لا أعتقد أنها ستتورط في المشاكل, أبدا. ليس بعد ما فَعَلتُهُ.
    Je ne crois pas qu'elle me plaise. Elle a l'air dur et égo'i'ste. Open Subtitles لا أظنها تروق لي، تبدو صعبة وأنانية
    Je ne crois pas qu'elle soit un imposteur. Open Subtitles لا أظنها منتحلة.
    Je ne crois pas qu'elle veuille y repenser. Open Subtitles انا لا اعتقد انها تريد التفكير في الامر بعد ذلك
    Je ne crois pas qu'elle le croira avant qu'elle ne l'ait entendu de vous. Open Subtitles لا اعتقد انها اقتنعت بذلك الا إذا سمعته منك
    Mais Je ne crois pas qu'elle m'apprécie. Open Subtitles ولكنهي أعتقد أنها لا تحبني كثيراً
    Je ne crois pas qu'elle reviendras. Open Subtitles لا أعتقد بأنّها ستعود يا رجل
    Je ne crois pas qu'elle viendra ici comme nous l'attendions. Open Subtitles لا اظن انها ستصل في الوقت المحدد
    Je ne crois pas qu'elle comprenne tout, mais elle l'accepte. Open Subtitles لا أظن أنها تفهم الأمر جيّدًا، لكنها تتقبله.
    Je ne crois pas qu'elle veuille devenir ma princesse. Open Subtitles و لا أظن انها تريد ان تكون أميرتي
    Je ne crois pas qu'elle puisse faire ça. Open Subtitles نعم, لا أعتقد أن لديها تلك القدرة.
    Je ne crois pas qu'elle s'en soit remise. Open Subtitles ولا أعتقد أنها تغلبت على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more