"je ne me rappelle pas" - Translation from French to Arabic

    • لا أتذكر
        
    • لا أذكر
        
    • لا اتذكر
        
    • لا أتذكّر
        
    • لا أستطيع التذكر
        
    • لا أستطيع أن أتذكر
        
    • لا أستطيع تذكر
        
    • أنا لا أَتذكّرُ
        
    • لا يمكنني تذكر
        
    • لا اذكر
        
    • ولا أتذكر
        
    Je ne me rappelle pas avoir été autre part, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles ,لا أتذكر أنني كنت في مكان أخر أبدا إذا كان هذا ما تعنيه
    Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai mangé une chose aussi bonne. Open Subtitles إدغار، وأنا لا أتذكر آخر الوقت أنا ذاقت أي شيء هذا جيد.
    Écoute, Je ne me rappelle pas trop d'hier soir, mais j'ai l'impression d'avoir manqué de professionnalisme. Open Subtitles اسمع، لا أتذكر كثيراً من ليلة أمس لكن أشعر بأنني كنت غير مهنية
    J'étais, euh... infectée. Je... Je ne me rappelle pas vraiment. Open Subtitles لقدْ كنتُ مريضاً, أنا لا أذكر هذه حقيقةً
    Tu sais, je... ne me rappelle pas t'avoir déjà vue ici. Open Subtitles أتعرفين، أنا.. لا أذكر أنني رأيتكِ هنا من قبل
    Je ne me rappelle pas Mlle Mal Fagotée, mais vous. Open Subtitles انا لا اتذكر فتاه متحفظة لكننى اتذكرك انت
    Je ne me rappelle pas de toutes les arnaques, maman, j'avais neuf ans. Open Subtitles لا أتذكّر جميع الحيل يا أمّي، فقد كنتُ في التاسعة.
    Je ne me rappelle pas si j'ai dit "Je t'aime" à Zoey, la dernière fois que je l'ai vue. Open Subtitles لا أستطيع التذكر أذا كنتُ قد قلتُ لزوي . أنا أحبكِ في المرة الأخيرة التي رأيتها فيها
    Je ne me rappelle pas avoir parlé de nouveaux avions ? Open Subtitles لا أتذكر بأنكِ قلتِ أي شيء بخصوص الطائرات الجديدة
    Je ne me rappelle pas exactement, mais le médecin donne à l'interrogateur l'autorisation de torturer une personne. UN أنا لا أتذكر بالضبط، ولكن يوافق الطبيب على أن يمارس المحقق التعذيب مع الشخص.
    Je ne me rappelle pas de la dernière fois où la Terre, Mars et la Ceinture ne se battait pas. Open Subtitles أنا لا أتذكر أي وقت مضى عندما الأرض والمريخ والحزام لم يقاتلوا.
    Vous, fils de pute, Je ne me rappelle pas de vous avoir choisi. Open Subtitles أيّها الوغد ، لا أتذكر .بأنني منحتُكَ الخيّار
    - Je ne me souviens pas d'être monté à bord, Je ne me rappelle pas avoir volé quelque part. Open Subtitles - أنا لا أتذكر القادمة على متن الطائرة، وأنا لا أتذكر تحلق في أي مكان.
    Ça a l'air génial... Un lit pour toi seule. Je ne me rappelle pas de ce que ça fait. Open Subtitles يبدو ذلك رائعًا، سرير لكِ وحدك لا أتذكر كيف كان هذا الشعور
    Je ne me rappelle pas vraiment ce que c'était, mais vous pouvez être sûrs qu'il n'y avait pas un mot de vrai là-dedans. Open Subtitles لا أذكر ماقلته بالضبط ولكن بإمكانكما التأكد بأنه لم يكن هناك كلمة حقيقة واحدة بين كل ما قلته
    Pendant ces quatre ans, Je ne me rappelle pas avoir gagné le moindre procès, fût-ce pour des raisons de forme. UN وخلال فترة اﻷربع سنوات، لا أذكر أنني كسبت قضية واحدة حتى شكليا.
    Je ne me rappelle pas non plus dans quelle maison ou dans quel hôpital elle a eu lieu. Mon père se nomme Hassen Abdul Ghanni Atik. UN كما لا أذكر ما إذا كنت قد ولدت في منزل أو في مستشفى - واسم أبي هو حسن عبد الغني عتيق.
    - Monsieur le président, Je ne me rappelle pas avoir été avisé... Open Subtitles سيدي الرئيس، أنا لا أذكر أننا نُبهنا بنيتك
    Le criminel a sorti son arme, Je ne me rappelle pas ce que c'était. Open Subtitles ،و ألقَ المالك سلاحاً لا اتذكر ما كان طرازه
    Je ne me rappelle pas avoir ce genre d'attraction. Open Subtitles لا أتذكّر أني حصلت على جاذبية رئيسية كهذه
    Je suis sérieuse. Je ne me rappelle pas comment c'est. Je ne me rappelle pas ce qu'on ressent. Open Subtitles أنا جادة لا أستطيع التذكر كيف كان وكيف أشعر
    Je ne me rappelle pas quand j'ai utilisé une cabine téléphonique... Open Subtitles ليس في حياتي كلها لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة ..إستعلمت فيها هاتف عمومي
    Je me souviens de lui, mais Je ne me rappelle pas... avoir percuté cet enfoiré. Open Subtitles أنا أتذكره, أنا فقط لا أستطيع تذكر أنني دهست ابن العاهرة ذلك.
    Chéri, Je ne me rappelle pas avoir proposé à Christian de nous joindre. Open Subtitles العسل، أنا لا أَتذكّرُ نَدْعو المسيحي للإلتِحاق بنا.
    Oui, Je ne me rappelle pas de mon dernier client. Open Subtitles أجل، لا يمكنني تذكر زبوني الأخير
    Je ne me rappelle pas que tu commandais un steak et des oeufs avant. Open Subtitles لا اذكر بأنك كنت تطلبين الستيك والبيض من قبل
    Je ne me rappelle pas avoir fait ça. Open Subtitles ولا أتذكر فعلي لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more