"je ne pensais pas que tu" - Translation from French to Arabic

    • لم أعتقد أنك
        
    • لم أظن أنك
        
    • لم أعتقد أنكِ
        
    • لم أعتقد أنّك
        
    • لم أعتقد بأنك
        
    • لم أكن أعتقد أنك
        
    • لم أكن أعرف أنك
        
    • لم اعتقد انك
        
    • ظننتكِ لن
        
    • لم أتوقع أن
        
    • لم أتوقع أنك
        
    • لم أظن أنكِ
        
    • إنّني منبهر لمْ أعتقد أنّكِ
        
    • لم أظن أنّكَ
        
    • لم أكن أدري أنك
        
    Je dois admettre, Je ne pensais pas que tu viendrais à une fête KT. Open Subtitles يجب أن أعترف, لم أعتقد أنك ستودين الذهاب لحفلة كي تي
    Je ne pensais pas que tu te rappellerais de moi. Open Subtitles هل تعتقدي ذلك؟ أنا لم أعتقد أنك ستتذكرينى
    Car Je ne pensais pas que tu comprendrais et j'avais trop peur de le découvrir. Open Subtitles لأنني لم أظن أنك ستتفهم وقد خشيت اكتشافك للأمر
    Je ne pensais pas que tu étais du genre à aimer les loups-garous. Open Subtitles لم أعتقد أنكِ هذا النوع من الفتيات التي تفضل المستذئب الأمريكي
    Je ne mâcherai pas mes mots, Détective. Je ne pensais pas que tu avais les cailloux. Open Subtitles سأتحدث بصراحة أيّها المحقق، لم أعتقد أنّك تملك الجرأة.
    Je ne pensais pas que tu allais péter les plombs et vendre des divisions entières de la société. Open Subtitles لم أعتقد بأنك ستقلل من من الموارد و جميع أقسام الشركة
    Oh, Matty, Je ne pensais pas que tu croyais au bien et au mal. Open Subtitles أوه, ماتي, لم أكن أعتقد أنك تأمن بالخطأ و الصواب.
    Je ne pensais pas que tu pourrais venir. Open Subtitles لم أعتقد أنك ستتمكن من القدوم في الوقت المُناسب
    Je pensais que tu ne resterais qu'une seule nuit. Je ne pensais pas que tu aurais emménagé. Open Subtitles أجل ، خلت أنك ستبقين هنا لليلة واحدة لم أعتقد أنك ستمكثين
    Je vais être honnête, Je ne pensais pas que tu attraperais un truc comme ça. Open Subtitles سأكون صريحة، لم أعتقد أنك ستلتقط واحدة من هذه المخلوقات
    Je ne pensais pas que tu achèterais la même veste. Open Subtitles لم أعتقد أنك ستذهبين وتشترين نفس السترة.
    Je ne pensais pas que tu y arriverais, mais oui, l'ensemble du gang est là. Open Subtitles لم أعتقد أنك ستنجحين ولكن العصابة كلها متواجدة
    Je ne pensais pas que tu avais ça en toi, fiston. Open Subtitles لم أظن أنك فعلتَ ذلك متعمِّدًا، يا بُنيّ
    Je ne pensais pas que tu allais la garder ici. Mais je suis contente que tu l'ai fait. Open Subtitles لم أظن أنك ستسمحين لها بالبقاء لكن يسعدني أنك فعلت
    Je ne pensais pas que tu dirais oui quand je t'ai demandé en mariage. Open Subtitles لم أعتقد أنكِ ستقولى نعم عندما تقدّمت لزواجكِ
    Mais Je ne pensais pas que tu laisserais tout tomber pour aller te balader avec quelques, ne le prends pas mal hein, Espagouins. Open Subtitles لكن لم أعتقد أنّك ستترك كل شيء لتذهب للتسكع مع هذا، لا إهانة، الإسباني.
    Je dois avouer, Je ne pensais pas que tu t'en sortirais cette fois. Open Subtitles عليَّ أن أخبرك , لم أعتقد بأنك لم أفكر بأنك ستخرج من هذا المأزق
    Je ne pensais pas que tu irais jusqu'au bout et même si c'était le cas... Open Subtitles لم أكن أعتقد أنك ستفعلين كل هذا وحتى لو كنت ستفعلين
    Mais Je ne pensais pas que tu serais assez stupide pour le faire ! Open Subtitles فقط لم أكن أعرف أنك غبي بما فيه الكفاية لتطبيق هذا
    Merde, Je ne pensais pas que tu l'avais en toi, M.B. Open Subtitles تبا لم اعتقد انك لا تزال تملك قسوه في داخلك
    Je ne pensais pas que tu, répondrais à mon invitation, étant donné les circonstances de notre dernière interaction. Open Subtitles ظننتكِ لن تستجيبي لدعوة منّي، بالنظر لظروف آخر تعامل بيننا.
    Quand je t'ai demandé d'être une mouche sur un mur, Je ne pensais pas que tu serais une putain de mouche sur mon piano ! Open Subtitles عندما طلبت منك أن تكون كذبابة على الحائط لم أتوقع أن تكون ذبابة على البيانو الملعون
    J'ai juste dit ça pour que tu viennes. Je ne pensais pas que tu serais accompagnée. Open Subtitles قلت هذا لكي أحضرك إلى هنا لم أتوقع أنك ستحضرين شخص تواعديه
    Je ne pensais pas que tu viendrais vraiment me voir. Eh bien, parce que tu n'as pas vraiment demandé. Open Subtitles لم أظن أنكِ كنت آتية لرؤيتي - لأنك لم تطلب مني -
    Je ne pensais pas que tu avais ça en toi. Open Subtitles إنّني منبهر لمْ أعتقد أنّكِ تملكين الشجاعة
    Je ne pensais pas que tu pourrais l'encaisser. Open Subtitles لم أظن أنّكَ ستتحمّل هذا
    Je ne pensais pas que tu irais jusqu'à te servir de coton. Open Subtitles لم أكن أدري أنك تنوي معاملتهم برقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more