Je dois admettre, Je ne pensais pas que tu viendrais à une fête KT. | Open Subtitles | يجب أن أعترف, لم أعتقد أنك ستودين الذهاب لحفلة كي تي |
Je ne pensais pas que tu te rappellerais de moi. | Open Subtitles | هل تعتقدي ذلك؟ أنا لم أعتقد أنك ستتذكرينى |
Car Je ne pensais pas que tu comprendrais et j'avais trop peur de le découvrir. | Open Subtitles | لأنني لم أظن أنك ستتفهم وقد خشيت اكتشافك للأمر |
Je ne pensais pas que tu étais du genre à aimer les loups-garous. | Open Subtitles | لم أعتقد أنكِ هذا النوع من الفتيات التي تفضل المستذئب الأمريكي |
Je ne mâcherai pas mes mots, Détective. Je ne pensais pas que tu avais les cailloux. | Open Subtitles | سأتحدث بصراحة أيّها المحقق، لم أعتقد أنّك تملك الجرأة. |
Je ne pensais pas que tu allais péter les plombs et vendre des divisions entières de la société. | Open Subtitles | لم أعتقد بأنك ستقلل من من الموارد و جميع أقسام الشركة |
Oh, Matty, Je ne pensais pas que tu croyais au bien et au mal. | Open Subtitles | أوه, ماتي, لم أكن أعتقد أنك تأمن بالخطأ و الصواب. |
Je ne pensais pas que tu pourrais venir. | Open Subtitles | لم أعتقد أنك ستتمكن من القدوم في الوقت المُناسب |
Je pensais que tu ne resterais qu'une seule nuit. Je ne pensais pas que tu aurais emménagé. | Open Subtitles | أجل ، خلت أنك ستبقين هنا لليلة واحدة لم أعتقد أنك ستمكثين |
Je vais être honnête, Je ne pensais pas que tu attraperais un truc comme ça. | Open Subtitles | سأكون صريحة، لم أعتقد أنك ستلتقط واحدة من هذه المخلوقات |
Je ne pensais pas que tu achèterais la même veste. | Open Subtitles | لم أعتقد أنك ستذهبين وتشترين نفس السترة. |
Je ne pensais pas que tu y arriverais, mais oui, l'ensemble du gang est là. | Open Subtitles | لم أعتقد أنك ستنجحين ولكن العصابة كلها متواجدة |
Je ne pensais pas que tu avais ça en toi, fiston. | Open Subtitles | لم أظن أنك فعلتَ ذلك متعمِّدًا، يا بُنيّ |
Je ne pensais pas que tu allais la garder ici. Mais je suis contente que tu l'ai fait. | Open Subtitles | لم أظن أنك ستسمحين لها بالبقاء لكن يسعدني أنك فعلت |
Je ne pensais pas que tu dirais oui quand je t'ai demandé en mariage. | Open Subtitles | لم أعتقد أنكِ ستقولى نعم عندما تقدّمت لزواجكِ |
Mais Je ne pensais pas que tu laisserais tout tomber pour aller te balader avec quelques, ne le prends pas mal hein, Espagouins. | Open Subtitles | لكن لم أعتقد أنّك ستترك كل شيء لتذهب للتسكع مع هذا، لا إهانة، الإسباني. |
Je dois avouer, Je ne pensais pas que tu t'en sortirais cette fois. | Open Subtitles | عليَّ أن أخبرك , لم أعتقد بأنك لم أفكر بأنك ستخرج من هذا المأزق |
Je ne pensais pas que tu irais jusqu'au bout et même si c'était le cas... | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنك ستفعلين كل هذا وحتى لو كنت ستفعلين |
Mais Je ne pensais pas que tu serais assez stupide pour le faire ! | Open Subtitles | فقط لم أكن أعرف أنك غبي بما فيه الكفاية لتطبيق هذا |
Merde, Je ne pensais pas que tu l'avais en toi, M.B. | Open Subtitles | تبا لم اعتقد انك لا تزال تملك قسوه في داخلك |
Je ne pensais pas que tu, répondrais à mon invitation, étant donné les circonstances de notre dernière interaction. | Open Subtitles | ظننتكِ لن تستجيبي لدعوة منّي، بالنظر لظروف آخر تعامل بيننا. |
Quand je t'ai demandé d'être une mouche sur un mur, Je ne pensais pas que tu serais une putain de mouche sur mon piano ! | Open Subtitles | عندما طلبت منك أن تكون كذبابة على الحائط لم أتوقع أن تكون ذبابة على البيانو الملعون |
J'ai juste dit ça pour que tu viennes. Je ne pensais pas que tu serais accompagnée. | Open Subtitles | قلت هذا لكي أحضرك إلى هنا لم أتوقع أنك ستحضرين شخص تواعديه |
Je ne pensais pas que tu viendrais vraiment me voir. Eh bien, parce que tu n'as pas vraiment demandé. | Open Subtitles | لم أظن أنكِ كنت آتية لرؤيتي - لأنك لم تطلب مني - |
Je ne pensais pas que tu avais ça en toi. | Open Subtitles | إنّني منبهر لمْ أعتقد أنّكِ تملكين الشجاعة |
Je ne pensais pas que tu pourrais l'encaisser. | Open Subtitles | لم أظن أنّكَ ستتحمّل هذا |
Je ne pensais pas que tu irais jusqu'à te servir de coton. | Open Subtitles | لم أكن أدري أنك تنوي معاملتهم برقة |