"je ne peux pas changer" - Translation from French to Arabic

    • لا يمكنني تغيير
        
    • لا أستطيع تغيير
        
    • لا أستطيع تغييرها
        
    • لا أستطيع أن أتغير
        
    • لا يمكنني تغيره
        
    • لا يُمكنني تغيير
        
    Je ne peux pas changer qui je suis Tru Voyons les choses en face Open Subtitles لا يمكنني تغيير من أكون دعينا نواجه ذلك , حسناً ؟
    Je ne peux pas changer le certificat de décès à moins d'y être forcé par un juge. Open Subtitles من الناحية القانونية لا يمكنني تغيير شهادة الوفاة إلا إذا أُمرت بهذا من المحكمة
    J'apprends, mais Je ne peux pas changer le passé, peu importe le nombre de fois où tu me me le rappelleras. Open Subtitles لا زلت أتعلم، لكن لا يمكنني تغيير الماضي مهما كانت عدد المرات التي تذكرينني فيها
    Je suppose que Je ne peux pas changer l'histoire après tout. Open Subtitles أظن أنني لا أستطيع تغيير التاريخ .على أية حال
    Parce que Je ne peux pas changer qui je suis et je ne le voudrais pas Open Subtitles لأنّي لا أستطيع تغيير ماهيّتي وما كنتُ لأرغب في ذلك.
    J'ai décidé de laisser de côté ce que Je ne peux pas changer, comme les opinions des autres. Open Subtitles لقد قررت أن لا أقلق بشأن أشياء لا أستطيع تغييرها كأراء الناس الأخرون
    Mais Je ne peux pas changer le chemin sur lequel tu es. Open Subtitles ولكن لا يمكنني تغيير مسارك الذي أنت عليه
    Je ne peux pas changer les règles juste parce que c'est votre mère. Open Subtitles لا يمكنني تغيير القواعد فقط لأنها والدتك.
    Je ne peux pas changer le passé, mais j'espère pouvoir changer le futur. Open Subtitles لا يمكنني تغيير الماضي و لكن أنا هنا أتمنى تغيير المستقبل
    Je suis médecin et Je ne peux pas changer la loi. Vous devez me comprendre, enfin vous n'êtes pas obligés. J'aimerais vraiment vous aider... Open Subtitles أنا مجرّد طبيبة لا يمكنني تغيير القانون عليكم ان تفهموا ذلك
    Je ne peux pas changer ca. il aimerait que je puisse, mais c'est impossible. Open Subtitles لا يمكنني تغيير ذلك. قد يرغب في أن أفعل ذلك لكن لا يمكنني
    Je ne peux pas changer les titres des articles scientifiques. Open Subtitles لا يمكنني تغيير عناوين مقالات علمية.
    Et quoi que je fasse, Je ne peux pas changer ça. Open Subtitles وبغض النظر عن ما أقوم به لا أستطيع تغيير ذلك
    Ecoute. Je ne peux pas changer l'avis de mon père. Open Subtitles إسمع لا أستطيع تغيير رأي أبي ، لكن
    Je ne peux pas changer le passé, et je ne le veux pas, car c'était super. Open Subtitles لا أستطيع تغيير الماضي، ولن أفعل، لأنّه كان رائعاً.
    Je ne peux pas changer tous les vampires, mais je me sentirais beaucoup mieux si je savais que certains n'avaient pas à tuer des être humains. Open Subtitles لا أستطيع تغيير كل مصاص دماء وسأحس بالكثير من التحسن بحق الجحيم لو علمت أن على الأقل بعضهم ليس مضطر أن يقتل البشر
    Dieu, donne moi la sérénité d'accepter les choses que Je ne peux pas changer, le courage de changer les choses si je le peux, et la sagesse de connaître la différence. Open Subtitles إلهى، إمنحنى السكينة لقبول الأشياء التى لا أستطيع تغييرها الشجاعة للتغيير هى الشئ التى أمتلكه
    J'essaie de ne pas laisser des choses que Je ne peux pas changer me gêner. Open Subtitles أحاول عدم ترك الامور التى لا أستطيع تغييرها تزعجني
    "Seigneur, donnez-moi la sérénité d'accepter les choses que Je ne peux pas changer". Open Subtitles يا إلهى، امنحنى راحة نفسية" "تجاة الأشياء التى لا أستطيع تغييرها
    Je ne peux pas changer, m'en débarrasser et mettre cette vie derrière moi. Open Subtitles لا أستطيع أن أتغير لا أستطيع تحريك هذا الشيء
    Dieu, accorde moi la sérénité d'accepter les choses que Je ne peux pas changer et le courage de changer les choses que je peux et la sagesse de faire la différence. Open Subtitles الهي امنحني السكون لتقبل ما لا يمكنني تغيره.. والشجاعة لتغير ما يمكنني تغيره والحكمة للتفريق بينهما
    Je ne peux pas changer ça. Open Subtitles لا يُمكنني تغيير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more