Non, Je ne retournerai pas chez chez ma peu importe combien ça me manque de me cacher dans les boites et d'effrayer les gens. | Open Subtitles | كلا، لن أعود لمتجر أمي لا يهم كم أنني سأشتاق للأختباء في الصناديق وأخافة الناس |
Je ne retournerai pas là-bas. Ni maintenant, ni jamais. | Open Subtitles | ـ لن أعود إلى ذلك المكان، لا الآن ولا بعد |
Je ne retournerai pas en prison, dans un trou plein de rats. | Open Subtitles | لن أعود للحفر مرة أخرى فى هذا المكان ملئ بالفئران ، أتفهموننيّ ؟ |
Je ne retournerai pas en prison pour toi ou quiconque d'autre. | Open Subtitles | انا لن اعود للسجن من اجلك او من اجل اي شخص |
T'inquiètes pas, Je ne retournerai pas à cette vie. | Open Subtitles | لا تقلقي , لن أعود ابدا لتلك الحياة ثانية |
Je ne sais pas ce que vous déciderez... mais Je ne retournerai pas au camp. | Open Subtitles | لا أعرف بالضبط ما هو قرارك لكنى لن أعود للمخيم ثانية |
Je ne retournerai pas au monastère. | Open Subtitles | أنا لن أعود للدير لقد سئمت من كونى جاسوسا |
Je ne retournerai pas là-bas. Ni aucun d'entre nous. Pour rien au monde. | Open Subtitles | سوف لن أعود مطلقاً , لا أحد منَّا سيفعل أبداً |
Je vais vous dire ce que je me rappelle, mais Je ne retournerai pas là-bas. | Open Subtitles | سأخبرك بما أتذكر ولكنني لن أعود إلى هناك أبدا |
Mais Je ne retournerai pas dans l'Antre. Pas question. | Open Subtitles | لكني لن أعود إلي خزانة ديفي جنوز مرة أخري يا صاحبي .. |
- Mr. Vale. Je ne retournerai pas dans le Michigan | Open Subtitles | سيد فيل ، لن أعود لميشيغان وأنا أعرف أن ابني في ذلك المبنى |
C'est peut-être un piège, ou c'était intentionnel, mais... il a dit que Je ne retournerai pas au FBI. | Open Subtitles | رُبما الأمر خدعة أو رُبما أراد مني رؤيتهم لكنه ... قال أنني لن أعود إلى المكتب الفيدرالي |
Non, je ne peux pas, Je ne retournerai pas dans le noir ! | Open Subtitles | لا .. لا أستطيع .. لن أعود للظلام |
Je parlerai à Maman, mais Je ne retournerai pas à l'école. | Open Subtitles | سأتحدث الي أمي لكن لن أعود الى الدراسة |
Je ne retournerai pas dans mon bureau tant que toutes les microfibres n'auront pas retrouvé leur emplacement d'origine. | Open Subtitles | لن أعود لمكتبي حتى يعود كل جزء صغير من الألياف الصغيرة إلى مكانه الصحيح - هذا ملهم - |
Je te préviens, mec ! Je ne retournerai pas en prison ! | Open Subtitles | أنا أخبرك يا رجل لن أعود إلى السجن |
Je ne retournerai pas là-bas. | Open Subtitles | انا لن اعود الى ذلك المكان نقطة على السطر |
On cherche un livre qui s'appelle "La lune orageuse" écrit par PJ Wilcox, et on ne fera rien d'autre avant de l'avoir trouvé car Je ne retournerai pas en cellule. | Open Subtitles | لنبحث عن كتاب بعنوان "القمر العاصف" للمؤلف "بي جي ويلوكس" ولن نفعل اي شيء اخر مطلقا ..حتى نجده لاني لن اعود للسجن مجددا |
Je ne retournerai pas au stock ! | Open Subtitles | حسنا.لن اعود اللى المخزن ثانية |
Je ne retournerai pas dans l'enceinte. | Open Subtitles | لن أعُد إلى القرية |
Tant qu'il n'aura pas rampé jusqu'à mes pieds pour s'excuser à genoux, Je ne retournerai pas dans cet enfer de thon. | Open Subtitles | قبل أن يزحف هنا ويتأسف على يديه وركبتيه... فلن أعود الى جحيم التونا هذا |