La nuit dernière. Mais Je ne sais pas s'il le pensait. Il était un peu saoul. | Open Subtitles | ليلة الأمس، لكني لا أعلم إن كان يعني ذلك، كان مخموراً نوعاً ما |
Je ne sais pas s'il habite par ici. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان أحد هذه البيوت له أو ما شابه. |
Un trou. Je ne sais pas s'il y a plus. | Open Subtitles | ثقب واحد , لا أعلم إن كان هناك أكثر من ذلك |
Je ne sais pas s'il y a quoi que ce soit à rompre. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كان هناك أي شيء للإنفصال عنه |
Je ne sais pas s'il y en aura une prochaine. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان سيكون هناك في المرة القادمة. |
Je ne sais pas s'il m'aime en retour et ça me fout les boules. | Open Subtitles | لا أدري إن كان المسرح يبادلني الشعور وهذا الأمر يثير خوفي تماماً |
Je ne sais pas s'il reste quelque chose à sauver. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان هناك شيء باق لحفظه |
Je ne sais pas s'il était déjà démentà ce point, ou s'il a fini comme ça à cause de la mort de sa sœur | Open Subtitles | لا أعلم إن كان دائماً منفلت هكذا أم أن مقتل أخته دفع به بعيداً |
Tu vas peut être devoir rester en arrière car Je ne sais pas s'il y a une place pour toi sur le canapé. | Open Subtitles | قد تضطر للبقاء هنا، لأنني لا أعلم إن كان هناك متسع لك على الأريكة. |
Je ne sais pas s'il vous l'a dit, mais il m'y a invitée aussi. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان قد أخبركِ بعد لكنه طلب مني المجيء أيضًا |
Je ne sais pas s'il y a eu des gondoles ici. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان قد وصل الغوندولييرس إلى هذا المكان من قبل |
Honnêtement, vu la manière dont je me sens maintenant, Je ne sais pas s'il y aura une prochaine fois. | Open Subtitles | بصراحة رغم الذي أشعر به الأن لا أعلم إن كان هناك مرة قادمة |
Maintenant Je ne sais pas s'il allait à l'église ou au stade, et je m'en fous | Open Subtitles | الآن أنا لا أعرف إذا كان في طريقه إلى الكنيسة أو المسار، |
Et une fois qu'il va découvrir que, tu sais... mes charmes sont hors limites... Je ne sais pas s'il sera toujours intéressé. | Open Subtitles | وعندما يعرف أنني نذرت العفة لا أعرف إذا كان سيظل مهتماً بي |
Je ne sais pas s'il devrait garder son poste. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان ينبغي أن يبقى مديراً |
Je ne sais pas s'il y a un nom pour ça, mais un micro-onde est généralement impliqué. | Open Subtitles | آه، أنا لا أعرف ما إذا كان هناك اسم فعلي لذلك، ولكن عادة هو الميكروويف . |
Je ne sais pas s'il y a quelque chose là-dedans qui pourrait être utile, mais vous pouvez le garder avec plaisir. | Open Subtitles | لا أدري إن كان بداخله أي شيء قد يكون مفيدا لكن سأكون سعيدا جدا باحتفاظك به |
Je ne sais pas s'il va répondre. Les flics lui ont mis huit balles dans le coffre. | Open Subtitles | ولكن لا أدري إن كان يمكنه التحدث معنا فقد أردته الشرطة بست رصاصات |
M. Holmes, Je ne sais pas s'il y a un rapport, mais on a trouvé trois micros dans les poches de votre manteau. | Open Subtitles | سيد هولمز، أنا لا أعرف إذا ما كان ذلك ذي صلة لكن عثرنا على أجهزة تسجيل مخبأة في جيوب معطفك |
Je ne sais pas s'il voudrait que je te raconte. | Open Subtitles | لا أعرف ما اذا كنت تريدن مني أن أقول لكِ كل هذا |
Mais Je ne sais pas s'il pense que c'est un rendez-vous ou si on est juste amis. | Open Subtitles | لكن لا أعلم إذا كان يرى هذا كموعد أو إذا كنا فقط أصدقاء |
Je ne sais pas s'il est heureux ou s'il a faim, ou s'il a besoin d'être changé. | Open Subtitles | و أنا لا أعلم اذا كان سعيد او جائع او يحتاج لتغيير حفائضه |
- Il est en retard. Je ne sais pas s'il sait lire l'heure. | Open Subtitles | لا أعلم لو كان بوسعهِ قراءةَ الساعة. |
Je ne sais pas s'il reste du "moi-même" en moi. | Open Subtitles | لست أدري حتى إذا كان أي من "سجيتي" متبقٍ بداخلي |