"je ne supporte" - Translation from French to Arabic

    • لا أستطيع تحمل
        
    • لا أستطيع احتمال
        
    • لا أستطيع تحمّل
        
    • لا استطيع تحمل
        
    • لا يمكنني تحمل
        
    • لا استطيع تحملها
        
    • أنا لا أَستطيعُ النَظْر
        
    • أنا لا يمكن أن يقف
        
    • انا لا استطيع ان
        
    • لا استطيع ان اتحمل
        
    • لا أستطيع إيقاف
        
    • لا أستطيع تحمله
        
    • لا يمكننى تحمل
        
    Je ne supporte pas les compliments des employés. Open Subtitles يا إلهي، لقد أخبرتكَ أنني لا أستطيع تحمل المجاملات من الأشخاص على كشوف الرواتب
    Je ne supporte pas ce beau quaterback. Open Subtitles لا أستطيع تحمل هذا الظهير الرباعى ذو الوجه الجميل
    Mais Je ne supporte pas l'idée de voir la petite endurer la même chose. Open Subtitles لكنني لا أستطيع احتمال فكرة أن تلك الصغيرة تمر بنفس الشيء.
    Et Je ne supporte pas ton insensée cuisine compliquée ! Open Subtitles ولا أنا لا أستطيع تحمّل طبخكِ المعقد جداً
    Je ne supporte pas Al, et je ne veux plus jamais les voir. Open Subtitles طفح الكيل. لا استطيع تحمل آل. ولا أريد أنْ أراهما مرّة أخرى.
    ... ce serait mieux que vous ne vous battiez pas pendant tout le trajet, mec, parce que Je ne supporte pas. Open Subtitles من الأفضل أن لا نقوم بالشجار طوال الطريق على هذا الشء, يا رجل لأنه لا يمكنني تحمل ذلك
    Non, pas les femmes. Mais c'est leur mentalité que Je ne supporte pas. Open Subtitles لا ليس النساء ولكن عقلياتهن ... لا استطيع تحملها
    Mais Je ne supporte pas que tu sois aussi pitoyable et que tu te fasses botter les fesses sans arrêt. Open Subtitles لكن لا أستطيع تحمل أن تكوني مثيرة للشفقة ويتم هزيمتك ِ طوال الوقت
    Excuse-moi, Je ne supporte plus les premières et ces gros bouffis endimanchés. Open Subtitles لا أستطيع التحمل لا أستطيع تحمل المتأنقين السمان في العروض الأولى
    Je vais te tuer, Charlie, car Je ne supporte pas l'idée que tu te vendes! Open Subtitles سأقتلك يا تشارلى لأننى لا أستطيع تحمل فكرة 000
    Décroche, Claire. Je ne supporte pas ça. Open Subtitles إرفعي السماعة ،، كلير لا أستطيع تحمل هذا
    Je ne supporte plus ces jeux tordus. Open Subtitles لا أستطيع تحمل تلك الألعاب المريضه أكثر من هذا
    Je ne supporte pas qu'on me gâte sans rien attendre en retour. Open Subtitles لا أستطيع احتمال أن يكون شخص بهذه الطيبة معي دون أن يطالبني بشيء بالمقابل
    Je ne supporte pas la douleur. Open Subtitles لا أستطيع احتمال الآلام.
    Je ne supporte pas cette attente. Open Subtitles أنا لا أستطيع تحمّل هذا الإنتظار.
    Je ne supporte plus leurs airs supérieurs. Open Subtitles لا أستطيع تحمّل أسلوبهم الدكتاتوري
    Je ne supporte plus les secrets. Open Subtitles لا استطيع تحمل المزيد من الاسرار. لماذا؟
    Écoutez, Je ne supporte pas d'avoir un truc en bouche. Open Subtitles لا أشعر بخير. لا يمكنني تحمل اشياء في فمي.
    Ah, c'est toutes les odeurs que Je ne supporte pas mélangées en... une super puanteur. Open Subtitles ... إنها كل رائحة لا استطيع تحملها تجمعت في . رائحة واحدة ضخمة
    Je ne supporte plus ces bandes. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ النَظْر في هذه ثانيةِ أشرطةِ الأخرى.
    Je ne supporte pas le fait que vous avez trompé Open Subtitles أنا لا يمكن أن يقف على حقيقة أن كنت قد خدعت
    Je ne supporte plus de voir ce que ça vous fait. Open Subtitles انا لا استطيع ان اقف و ارى ما يحدث بينكم
    Je ne supporte plus les reproches. Open Subtitles انا لا استطيع ان اتحمل المزيد من الهجوم.
    Je ne supporte plus cette quête désespérée. Open Subtitles حتى أني لا أستطيع إيقاف نظرة اليأس الخاصة بي
    C'est l'attente que Je ne supporte pas. Open Subtitles أعتقد أن ذلك سيكون جيداً أيضاً إنه الإنتظار الذي لا أستطيع تحمله
    Je ne supporte plus toutes vos niaiseries à propos des lndiens. Open Subtitles لا يمكننى تحمل كل هذا الهراء عن سكان أمريكا الأصليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more