"je ne t'ai pas vu depuis" - Translation from French to Arabic

    • لم أرك منذ
        
    • لم أراك منذ
        
    • لم أركِ منذ
        
    • لم أراكِ منذ
        
    • لم ارك منذ
        
    Quoi, Je ne t'ai pas vu depuis des semaines, et c'est l'accueil que je reçois ? Open Subtitles ماذا، لم أرك منذ بضعة أسابيع، وهذه هي التحية التي أتلقاها؟
    Je ne t'ai pas vu depuis 20 ans, et tu n'as pas changé d'un pouce... t'es toujours un connard égoïste! Open Subtitles لم أرك منذ 20 عاماً ولم تتغير البتة مازلت نفس الأحمق الأنانى المستقل بذاته
    Le dîner est presque prêt et Je ne t'ai pas vu depuis des semaines. Open Subtitles الغداء تقريباً جاهز و أنا لم أرك منذ أسابيع
    II y a un lustre. Je ne t'ai pas vu depuis que tu étais... Open Subtitles لقد مرت سنوات عديدة ..فأنا لم أراك منذ أن كنت
    Je ne t'ai pas vu depuis cinq semaines et je te retrouve dans ma maison ? Open Subtitles لم أركِ منذ خمسة أسابيع والآن أنتِ فقط في منزلي؟
    Je ne t'ai pas vu depuis l'université, et ensuite tu m'as fait écouter la même merde que j'écoute depuis 2006. Open Subtitles لم أراكِ منذ الجامعة والأن أنتِ تجعليني أستمع الى الهراء نفسه الذي كنت أستمع اليه منذ 2006
    Je me suis baladé dans tous les rayons et Je ne t'ai pas vu depuis des heures. Open Subtitles لأني تفقدت كل قسم و لم ارك منذ بضع ساعات
    Je ne t'ai pas vu depuis 14 ans... et maintenant tu es tous les jours à côté. Open Subtitles لم أرك منذ أربعة عشر عاما والآن أنت تسكن بجواري
    Je ne t'ai pas vu depuis des lustres. J'aimerais rester, mais j'ai un shoot. Open Subtitles لم أرك منذ وقت طويل، ليتني أستطيع البقاء معك لكن عندي التصوير
    Je ne t'ai pas vu depuis longtemps. Open Subtitles اتصل بي لم أرك منذ أسابيع أعرف أنك مشغول
    Je ne t'ai pas vu depuis, quoi, - la remise des diplômes au FLETC* ? Open Subtitles لم أرك منذ ليلة التخرج في مركز التدريب الفيدرالي، صحيح؟
    - Salut. Tu as une mine affreuse. Je ne t'ai pas vu depuis des lustres. Open Subtitles تبدو مريعاً لم أرك منذ فترة طويلة
    Je ne t'ai pas vu depuis que ta sœur a piqué sa crise. Open Subtitles لم أرك منذ أن ثارت أختك غضبا مني
    Je ne t'ai pas vu depuis que nous avons sauvé le monde. Open Subtitles شهور أنا لم أرك منذ انقاذ العالم
    Mec, Je ne t'ai pas vu depuis 10 ans, tu vas boire avec moi. Open Subtitles أيها الزنجي، لم أرك منذ قرابة عقد من الزمن، لذا ستشرب برفقتي!
    Je ne t'ai pas vu depuis si longtemps. Je me fais du souci. Open Subtitles لم أرك منذ مدة طويلة أشعر بالقلق
    Je ne t'ai pas vu depuis 20 ans. Open Subtitles انني لا أشبهك لم أراك منذ 20 سنة
    Je ne t'ai pas vu depuis... depuis que tu as décapité ce mec à El Paso. Open Subtitles ...لم أراك منذ "منذ قطعتَ رأس ذلك الرجل في "ألباسو
    Je ne t'ai pas vu depuis six mois. Open Subtitles لم أراك منذ ستة أشهر
    Je ne t'ai pas vu depuis le bal. Open Subtitles لم أركِ منذ الحفلة
    Je ne t'ai pas vu depuis que tu avais...quel âge avais-tu? Open Subtitles لم أركِ منذ أن كان ... كم كان عُمرك ؟
    Je ne t'ai pas vu depuis un mois. Selina, que fais-tu là ? Open Subtitles لم أراكِ منذ شهر ماذا تفعلين هنا يا (سيلينا)؟
    Oublie les boissons. Je ne t'ai pas vu depuis des siècles. Open Subtitles انس المشروبات انا لم ارك منذ مده لنذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more