"je ne veux pas en parler" - Translation from French to Arabic

    • لا أريد التحدث عن الأمر
        
    • لا أريد التحدث عن ذلك
        
    • لا أريد التحدث عن هذا
        
    • لا أريد الحديث عن هذا
        
    • لا أريد الحديث عن الأمر
        
    • لا أريد الحديث عن ذلك
        
    • لا أريد التحدث عنه
        
    • انا لا اريد التحدث عن هذا
        
    • لا اريد الحديث عن ذلك
        
    • لا اريد ان اتحدث عن هذا
        
    • لا أريد أن أتحدث عن
        
    • لا أريد التحدث بالأمر
        
    • لا أريد التحدث بخصوص الأمر
        
    • لا أريد التحدث بشأن الأمر
        
    • لا أريد التحدث في الأمر
        
    Pourquoi ne m'écoutes-tu pas ? Je ne veux pas en parler ! Note à moi-même. Open Subtitles لما لا تريد أن تستمع إلي أخبرتك بأنني لا أريد التحدث عن الأمر
    Non, mais Je ne veux pas en parler. Open Subtitles لا لكني لا أريد التحدث عن الأمر , مفهوم؟
    Je ne veux pas en parler et tout va bien. Open Subtitles لا أريد التحدث عن ذلك وكل شئ بخير
    Non, Je ne veux pas en parler après la fête. Open Subtitles لا. لا أريد التحدث عن هذا بعد الحفل
    Je ne veux pas en parler non plus, mais ne joue pas aux cons. Open Subtitles لا أريد الحديث عن هذا ايضاً, لا تكن أحمق فحسب
    Je ne veux pas en parler maintenant ! Open Subtitles لا أريد الحديث ! عن الأمر في الوقت الحالي
    Arrêtez d'en parler. Je ne veux pas en parler. Open Subtitles رجاءً توقفا عن الحديث عن ذلك لا أريد الحديث عن ذلك
    Tout va bien. Je ne veux pas en parler, c'est tout. Open Subtitles كل شيء على ما يرام، لكني لا أريد التحدث عن الأمر
    Je ne veux pas en parler, d'accord ? Open Subtitles قلت إنني لا أريد التحدث عن الأمر
    - Je ne veux pas en parler, pas plus que tu ne veux parler de ceci. Open Subtitles ..لو أردت أي - لا أريد التحدث عن الأمر - أكثر مما تريد أنت التحدث عنه
    Elle allait se marier il y a très longtemps. Je ne veux pas en parler. Open Subtitles كانت ستتزوج منذ أمد بعيد لا أريد التحدث عن ذلك
    S'il vous plait, Je ne veux pas en parler maintenant. Open Subtitles رجاءاً، لا أريد التحدث عن ذلك الآن
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles حسناً , أنا لا أريد التحدث . عن ذلك
    Tu sais quoi ? Je ne veux pas en parler. Open Subtitles أتعملين ماذا , لا أريد التحدث عن هذا الأمر
    Je ne veux pas en parler, mais il le faut. Il le faut, il le faut, il le faut. Il le faut, il le faut, il le faut. Open Subtitles لا أريد التحدث عن هذا الأمر ...ولكنني مضطر لذلك.مضطر
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد الحديث عن هذا
    Mais Je ne veux pas en parler. Open Subtitles ولكنني لا أريد الحديث عن الأمر
    Je vous l'ai dit, Je ne veux pas en parler. Open Subtitles لقد أخبرتك, لا أريد الحديث عن ذلك
    - Je ne veux pas en parler. Open Subtitles ـ لقد كان أبوكِ ـ لا أريد التحدث عنه
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles انا لا اريد التحدث عن هذا حقاً
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles لا اريد الحديث عن ذلك حقا
    Je ne veux pas en parler, - surtout avec toi. Open Subtitles انا حقا لا اريد ان اتحدث عن هذا
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles من فضلكم ، لا أريد أن أتحدث عن هذا الأمر الآن
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles ماذا تفعل؟ لا أريد التحدث بالأمر
    "Je ne peux rien te dire." "Je suis désolée." "Je ne veux pas en parler." Open Subtitles "لا أستطيع إخبارك" "إنني آسفة" "لا أريد التحدث بخصوص الأمر"
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles لا أريد التحدث بشأن الأمر
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles لا أريد التحدث في الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more