À moins que tu ne dise "mein" (moi en allemand) après ça, Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | ،إلا إذا كنتِ ستقولين "مينج" بعد هذا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه |
Je ne vois pas de quoi ils parlaient, car on dirait que ça ne finira jamais. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا يتكلمون لأنه يبدو بأنه لن ينته أبداً |
- Je ne vois pas de quoi vous parlez... - Parle ou je vais t'étrangler ! | Open Subtitles | لا أعلم عن ماذا تتحدث ابدئي بالكلام و إلا سأخنقك |
Désolée, Je ne vois pas de quoi il s'agit. | Open Subtitles | آسفة يا أستاذة دال و لكني لا أعلم ما الذي أخبرتك به |
Je ne vois pas de quoi tu parles. Qui est Jace ? | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه |
Oui. Oh, Je ne vois pas de quoi tu parles, lunatique maîtresse. | Open Subtitles | ستقضي بعد الوقت في مرمى الرمايه لا اعلم عن ماذا تتحدثين ايتها ,السيده المتقلبه |
Je ne vois pas de quoi vous voulez parler. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه |
Je ne vois pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. |
Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تعنيه بكلامك هذا. |
Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنا متأكده من أنني لا أعرف عن ماذا تتحدث |
Je ne vois pas de quoi vous parlé, Détective. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث ايها المحقق |
Je ne vois pas de quoi tu parles, mais en te voyant dans cet état, il n'y a aucune chance que je me moque de toi. | Open Subtitles | حسنـًا، لا أعلم عن ماذا تتحدث ولكن رؤيتك بهذا الشكل مستحيل بأن يجعلني أضحك |
Je ne vois pas de quoi tu parles, Debra. | Open Subtitles | لا أعلم عن ماذا تتحدثين ياديبرا |
Où est passé ton accent ? Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | ما الذي حدث للهجتكِ؟ لا أعلم ما الذي تريدينه |
Je ne vois pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عنه. |
Je ne vois pas de quoi vous voulez parler je vais devoir vous demander de partir | Open Subtitles | لا اعلم عن ماذا تتحدث علىِ ان اطلب منك الرحيل |
Je ne vois pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | ـ حتى أعطيكم ما تريدون، صحيح؟ ـ لا أعرف عما تتحدثين، يا سيدتي |
Je ne vois pas de quoi vous parlez, mais vous devez partir, tous les deux. | Open Subtitles | لا أعلم عمّا تتحدثان. ولكن عليكما الرحيل. |
Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أيّ النعي؟ أنا لا أعرف ما أنت تتحدّث عنه. |
Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه. |
Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم |
Je n'arrête pas de vous dire que Je ne vois pas de quoi vous voulez parler. | Open Subtitles | لقد أستمريت في إخبارك اني لا أعلم عما تتحدثين |
Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة ما الذي تتحدثين عنه |
Je ne vois pas de quoi vous voulez parler. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة عما تتحدث عنه يا سيدي |
Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | لا أدري عما تتكلم |