"je parie qu'elle" - Translation from French to Arabic

    • أراهن أنها
        
    • أراهن أنّها
        
    • أراهن بأنها
        
    • اراهن انها
        
    • أراهن إنها
        
    • وأراهن أنها
        
    • أراهن انها
        
    • أراهن بأنّها
        
    • أراهنكِ أنها
        
    Je parie qu'elle souffre en silence, espérant que tu la remarques. Open Subtitles أراهن أنها تعاني في صمت هناك وتتمنى أن تلاحظها
    J'en suis pas sûr, mais Je parie qu'elle va leur parler de l'implication d'un certain agent de la DEA avec Los Pepes. Open Subtitles لست واثقاً ولكن أراهن أنها ستحكي قصة عن تورط عميل مكافحة مخدرات محدد مع لوس بيبيس
    Je parie qu'elle adorerait entendre parler de cette affaire. Open Subtitles أتعلم أراهن أنها ستحب أن تسمع عن هذه القضية.
    Je parie qu'elle le lui a fait éteindre. C'est ridicule. Open Subtitles أراهن أنّها من جعلته يغلق الهاتف هذا سخيف.
    - Je parie qu'elle lui a donné 2 gifles. - Non, elle a dit oui. Open Subtitles أراهن بأنها قد صفعته على وجهه كلا لقد وافقت
    Je parie qu'elle s'est bordée trop serré et s'est coincée. Open Subtitles اراهن انها طوت نفسها بسرير بشده فلتسقت به
    Si le choix devait se faire entre laisser deux cicatrices à la poitrine ou se vider de son sang, Je parie qu'elle choisirait les deux cicatrices. Open Subtitles لو كان الخيار هو إعطائها ندبتي صدر كبيرتين أو تركها لتنزف حتى الموت أراهن أنها ستختار الندبتين
    Je parie qu'elle était belle et brillante, dans le temps. Open Subtitles أراهن أنها كانت جميلة و براقة بالنسبة لتلك الأيام.
    Je parie qu'elle fouinait et qu'elle a découvert cette drogue. Open Subtitles أراهن أنها كانت تتجسس حول المكان واكتشفت هذه المخدرات
    Je parie qu'elle a caché la caméra avant le spectacle et qu'elle est revenue après. Open Subtitles أراهن أنها خبأت الكاميرا قبل العرض وعادت الى هنا بعد ذلك
    Je parie qu'elle est avec Adam. Elle vient de gagner le rendez-vous. Open Subtitles أراهن أنها مع آدم فحسب أعني أنها فازت بالموعد
    Je parie qu'elle n'arrive pas admettre qu'elle vieillit. Open Subtitles أراهن أنها لا يمكنها التعامل مع تقادم العمر فحسب
    C'est une salope de menteuse. Je parie qu'elle n'a même pas de sous-vêtements. Open Subtitles إنها ساقطة كاذبة ، أراهن أنها لا ترتدي ملابس داخلية حتى
    Je parie qu'elle a mené ce pauvre diable à une mort prématurée. Open Subtitles أراهن أنها أرغمت المغفل المسكين لموت مبكر
    Je parie qu'elle a demandé à travailler avec vous. J'aurais fait pareil. Open Subtitles أراهن أنها طلبت العمل معكِ هذا ماكنت سأفعله
    Je parie qu'elle t'a aussi fait croire savourer ça. Open Subtitles أراهن أنّها أوحَت إليك أنّها استمتعت بذلك أيضًا، صحيح؟
    Je parie qu'elle t'a aussi fait croire savourer ça. Open Subtitles أراهن أنّها أوحَت إليك أنّها استمتعت بذلك أيضًا، صحيح؟
    - Je parie qu'elle est mourante. - Elle n'est pas mourante. Elle est paralysée. Open Subtitles أراهن بأنها تحتضر إنها لا تحتضر , إنها مشلولة فحسب
    Je parie qu'elle fait des t-shirts assortis pour les vacances en famille. Open Subtitles أراهن بأنها تجعلك تطابق التيشرتات في العطلات العائلية.
    Je parie qu'elle est aussi comme ça au travail ? Open Subtitles و اراهن انها هكذا بالعمل ايضاً , اليس كذلك ؟
    On ne sait pas, mais Je parie qu'elle le sait. Open Subtitles نحن لا نعلم , ولكن أراهن إنها تعرف
    Je parie qu'elle adore les recevoir. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، وأراهن أنها تحب الحصول عليها.
    Je parie qu'elle aimerait savoir si vous gardez bien les secrets. Open Subtitles أراهن انها سترغب بمعرفة كم انك جيد بإخفاء الاسرار
    Je parie qu'elle ne vous a pas dit qu'elle s'était installée avec moi. Open Subtitles أراهن بأنّها لم تخبركِ بانتقالها للعيش معي منذ ثلاث أيام مضت
    Je parie qu'elle nous a fait venir une demi-heure plus tôt pour que nous ne soyons pas en retard d'une demi-heure. Open Subtitles أراهنكِ أنها أحضرتنا نصف ساعة مبكرًا كي لا نحضر نصف ساعة متأخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more