"je parlais de" - Translation from French to Arabic

    • كنت أتحدث عن
        
    • أنا أتحدث عن
        
    • كنت أتحدّث عن
        
    • كنت أتكلم عن
        
    • كنت اتحدث عن
        
    • لقد قصدت
        
    • قصدتُ
        
    • أنا اتحدث
        
    • كنتُ أتحدّث عن
        
    • لقد كنت أشير
        
    • لقد كنت أقصد
        
    • أنا كُنْتُ أَتحدّثُ
        
    • لقد كنت اقصد
        
    • كنت أشير إلى
        
    • كُنْتُ أَتحدّثُ عن
        
    Je parlais de la logique de prendre à ce sujet. Open Subtitles كنت أتحدث عن منطق أخذ على هذه المسألة.
    Je parlais de l'endroit le plus fou où j'ai fait l'amour. Open Subtitles كنت أتحدث عن مكان جنونا من أي وقت مضى كان لي الجنس.
    ♪ Bouge ton corps, secoue ton corps ♪ Tu as beaucoup écouté quand Je parlais de moi. Open Subtitles لقد كنت تستمع لي عندما كنت أتحدث عن نفسي
    Je parlais de celui de la maison de votre père adoptif. Open Subtitles أنا أتحدث عن الحريق الأول فى منزل والدك بالرعايه
    Je parlais de l'horloge. Open Subtitles لكنْ لا، لمْ أكن أقصد الموسيقى وإنّما كنت أتحدّث عن الساعة
    Ça ne se reproduira plus. Je parlais de Defiance. Open Subtitles لن يحصل ذلك مجدداً. كنت أتكلم عن ديفاينس.
    Je parlais de la portière de mon immeuble. Open Subtitles انا كنت اتحدث عن البوابة التى فى مدخل بنايتي
    En fait, Je parlais de mon mari. Je ne l'ai pas vu ce matin. Open Subtitles في الواقع كنت أتحدث عن زوجي لم أره منذ الصباح
    Mais Je parlais de la fête au club, il a laissé entendre qu'il aimerait venir et j'ai mordu à l'hameçon. Open Subtitles ولكن كنت أتحدث عن الحفلة في النادي، وهو لمح قليلاً وأعتقد أنني إبتلعت الطعم.
    Il y a dix ans, quand je disais qu'elle nous détruirait tous, Je parlais de la Division. Open Subtitles قبل عشر سنوات، عندما قلت أنها يمكن أن تنتهي بـ تدميرنا جميهاً كنت أتحدث عن الشعبه
    Je parlais de ton visage. Tu t'es encore battu ? Open Subtitles لقد كنت أتحدث عن وجهك لقد خضت عِراكًا مرة أخرى؟
    Je parlais de votre respect mutuel. Open Subtitles كنت أتحدث عن الاحترام المتبادل الذي تشتركونه
    Je parlais de Rebecca, mais si tu veux parler de Robert... Open Subtitles كنت أتحدث عن ربيكا و لكن إذا أردتِ التحدث عن روبرت
    Je parlais de l'arrivée imminente de ta dernière erreur en date. Open Subtitles كنت أتحدث عن الوصول الوشيك لآخر أخطائك هل ...
    Je parlais de New York. Open Subtitles أنا أتحدث عن نيويورك الصورة في هذه الصحيفة
    Je parlais de la danse. Open Subtitles كنت أتحدّث عن الرقص.
    L'autre jour, Je parlais de la peur avec quelqu'un... et je me suis rendu compte que je ne me souvenais pas... de ma dernière frayeure. Open Subtitles كنت أتكلم عن الخوف مع شخصا ما وقد جعلنى هذا أدرك أننى لا أستطيع تذكر متى كانت أخر مرة شعرت فيها بالخوف
    Je parlais de ton paon femelle. Open Subtitles انا كنت اتحدث عن ملكة الجمال السيدة طاووس.
    Allez, Je parlais de l'âne, Open Subtitles هيا , لقد قصدت الحمار حقا , لكن
    Tu crois que quand je parle de t'enterrer sous la merde, Je parlais de travail d'avocat ? Open Subtitles هل إعتقد بأنني عندما قلتُ بأنني سأدفنك بالقذارة، أنيّ قصدتُ عملاً قانونيًّا؟
    Je parlais de la petite bombe que tu as lâchée plus tôt. Open Subtitles أنا اتحدث عن القنبلة الصغيرة التي ألقيتيها بسهولة
    Non, Je parlais de chez moi. Open Subtitles كلاّ، لقد كنتُ أتحدّث عن منزلي.
    Je parlais de la pupille de votre œil, Mlle. Open Subtitles لقد كنت أشير إلى بؤبؤ عينكي ، أيتها السيدة الشابه
    - Elle a de grandes mains. Je parlais de l'écran. Open Subtitles اجل , انها تمتلك أيدى كبيرة لقد كنت أقصد ان الشاشة صغيرة
    Je parlais de la dernière part de gâteau. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتحدّثُ عنه ذلك يَدُومُ قطعةَ كعكةِ الجبن.
    Je parlais de ce gars sexy, Gregg que j'ai rencontré, et qui sort avec mon ami Tim maintenant. Open Subtitles لقد كنت اقصد جريج شاب مثير التقيت به مؤخرا والذي الان يواعد صديقي تيم
    Je parlais de mon bateau. Open Subtitles كُنْتُ أَتحدّثُ عن مركبِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more