Cela valait mieux pour tout le monde que je parle à mon père en première. | Open Subtitles | ثق بى لقد كان فى مصلحه الجميع أن أتحدث مع والدى أولا |
Il ne voulait pas que je parle à un homme quel qu'il soit, et Siraj n'est jamais revenu chez nous depuis. | UN | فهو لا يريدني أن أتحدث مع أي رجل، ومنذ ذلك الوقت، لم يعد سراج الى منزلنا على اﻹطلاق. |
Merde, c'est en train d'arriver, je parle à une personne imaginaire. | Open Subtitles | اللعنة لقد حدث هذا بالفعل أنا أتحدث إلى شخص خيالي |
je parle à deux véritables tueurs à gages. | Open Subtitles | أنا أتحدث إلى إثنان من القتلة المأجورين الحقيقيين |
C'est simple, tu déposes les papiers qui sont sur la table et moi, je parle à mon père. | Open Subtitles | الأمر بسيط، جوهريًّا، تُقدّم أوراق الطلاق على الطاولة وأنا أتحدّث إلى والدي. |
je parle à un extra-terrestre ? Dans un hôpital ? | Open Subtitles | أنا أتكلم مع فضائية, في المستشفى |
Il est crucial que je parle à la Sénatrice Nadeer du projet de loi 2474. | Open Subtitles | الأمر حرج للغاية ولابد أن أتحدث مع السيناتور نادر بخصوص الميزانية 2474 ميانية القوات المسلحة ؟ |
Ils doivent faire quelques analyses et ils veulent que je parle à un psy. | Open Subtitles | فقط سيجرون لي بعض الفحوصات و ما شابهها و يريدون مني أن أتحدث مع الطبيب النفسي لسبب ما |
En réalité, je parle à mon collègue dans cette boîte. | Open Subtitles | أنت تدرك بأنني أتحدث مع صديقي الذي في الإناء؟ |
Des fois, je parle à mes animaux pour passer le temps. | Open Subtitles | هو بعض الأحيان أتحدث مع حيواناتي الأليفة |
Ça te dérange si je parle à mon pote, ou c'est interdit ? | Open Subtitles | أتمانعين أن أتحدث مع صديقي أم هذا غير مسموح؟ طبعا، أرجوك. |
je parle à ce débile. | Open Subtitles | حسناً أنا أتحدث إلى هذا المتخلف هنا ياللسخرية |
je parle à ma tortue. Ouais, c'est bizarre. Trouve un ami. | Open Subtitles | ــ أنا أتحدث إلى سلحفاتي ــ نعم، هذا غريب، جد لك صديقاً |
je parle à ton répondeur et pas à toi | Open Subtitles | أنا أتحدث إلى جهاز الرد على المكالمات وليس لك لم أفكر أبدا أن هذا سيحدث |
je parle à un chandelier. | Open Subtitles | أنا أتحدث إلى شمعة |
Je suis gynécologue et je parle à des jeunes femmes... | Open Subtitles | وبوصفي طبيب نسائي أتحدّث إلى الشابات كل يوم... |
je parle à un mec. | Open Subtitles | أجل ، أنا أتكلم مع رجل حسناً ؟ |
je parle à la force véloce ? | Open Subtitles | نحن سنكون هناك ايضاً *الحاد نوعاً ما, لكن هذا كله خيال* انا اتحدث الى حقل السرعة? |
Ça te dérange pas que je parle à Evan ? | Open Subtitles | ليس غريبا بالنسبة لك أن أتحدث الى إيفان, صحيح؟ |
- je parle à mon mari. | Open Subtitles | إنّي أتحدّث مع زوجيّ ، إتّفقنا؟ |
Tu peux la fermer. je parle à la salope qui écoute ce téléphone. | Open Subtitles | أنا أخاطب العاهرة التي تتنصت على هذا الهاتف |
je parle à mon mari, salope ! | Open Subtitles | أنا اتكلم مع زوجي يا ساقطة |
je parle à un mur ? | Open Subtitles | هل أتحدث إلى الجدار؟ |
je parle à ton amie, et ensuite on parle des hommes qui sont venus à la maison. | Open Subtitles | ... سأتحدث إلى صديقتكِ ومن ثم نتحدث عن الأشخاص الذين أتوا إلى المنزل |
je parle à la Nation de l'islam, et les Blancs me traitent de séparatiste. | Open Subtitles | سأتكلم مع أمة الإسلام، وستقولون لي أيها البيض أنني منفصل |
je parle à une femme. | Open Subtitles | ثمّة تلكَ المرأة التي أتحدّث إليها . |
Faites-lui faire un tour pendant que je parle à Mme Struble. | Open Subtitles | فكّرت انه يمكن أن تراوها المكان بينما أتكلّم مع السّيدة ستروبل؟ |