"je pensais qu'" - Translation from French to Arabic

    • ظننت أن
        
    • اعتقدت أن
        
    • ظننت أنه
        
    • ظننت أننا
        
    • ظننته
        
    • ظننتُ أنّ
        
    • ظننتنا
        
    • ظننتها
        
    • ظننت ان
        
    • اعتقدت انه
        
    • إعتقدت أننا
        
    • إعتقدت أن
        
    • ظننت بأن
        
    • كنت أفكر أنه
        
    • إعتقدتُ بأنّه
        
    Je pensais qu'on avait un ressenti unique l'un envers l'autre. Open Subtitles لقد ظننت أن بيننا تفاهم فريد لبعضنا البعض
    Je pensais qu'un rendez-vous par Skype allait être bizarre et glauque. Open Subtitles أتعرف، ظننت أن مواعدة الفيديو ستكون مخيفه و غريبه
    Je pensais qu'Harvey avait été clair en ce qui concerne n'importe quelle relation entre nous deux. Open Subtitles حسناً ، ربما اعتقدت أن هارفي سمم الأجواء فيما يخص العلاقة فيما بيننا
    Je pensais qu'avec le côté obscur, la capacité à se volatiliser et la super force. Open Subtitles لقد ظننت أنه مع الظلام والاختفاء ومن ثم، ماذا، قوّة خارقة ؟
    Je pensais qu'on rentrait chez nous. On y connaît que dalle au trafic de coke. Open Subtitles ظننت أننا سنعود إلى بلدنا نحن لا نعرف أي شيء مع الكوكايين
    Je devais le retrouver, mais il n'est pas venu. Je pensais qu'il était avec vous. Open Subtitles كان من المفترض أن أقابله لكنه لم يظهر، ظننته معكما يا رفاق
    Je pensais qu'on s'occupait de chiens et de chats. Open Subtitles ظننتُ أنّ هذا العمل يتعلق بالكلاب والقطط.
    Tu sais, Je pensais qu'on aurait tous faim après le combat. Open Subtitles ظننتنا سنكون جميعًا جائعين بحكم مكافحة الجريمة.
    A l'époque, Je pensais qu'il y avait plus important qu'être avec toi et ta mère Open Subtitles حينها ظننت أن ثمة أشياء أكثر اهمية من وجودي بينك وبين أمك
    J'ai fait beaucoup de choses stupides ces derniers temps. Je pensais qu'ajouter une chose de plus à la liste ne changerait rien. Open Subtitles كنت أقوم بالكثير من الأمور السخيفة بالآونة الأخيرة ظننت أن إظافة أمر سخيف آخر للائحة لن يضر
    Oui, mais Je pensais qu'il devait gâcher leur vie sexuelle, pas la mienne. Open Subtitles أجل، ولكني ظننت أن هذا الطفل سيفسد حياتهما الجنسية وليس حياتي
    Toutes ces années à être juste Mme John Kennish et Je pensais qu'enfin les gens s'intéressent à ce que j'ai à dire. Open Subtitles كل تلك السنوات كنت زوجة جون كينيش وبعدها اعتقدت أن الناس أخيرا اهتمت وأرادت أن تسمع ما سأقول.
    Quand il a appelé l'autre jour, Je pensais qu'il était ici. Open Subtitles عندما إتصل بك المرة الماضية ظننت أنه متواجد هنا
    Je pensais qu'on pourrait être alliés, mais tu n'es pas prêt à faire ce qu'il faut pour rendre justice. Open Subtitles ظننت أننا يمكن أن تغدو حلفاء ولكنك لا تنوي فعل ما هو ضروري لتحقيق العدالة
    Tout ce temps, Je pensais qu'il était mort, mais il a sauté par une fenêtre au 28 Liberty devant moi Open Subtitles طوال هذا الوقت، ظننته ميتاً ولكنه قفز لتوه من نافذة من مبنى "28 ليبرتي"، أمام عيني
    Je pensais qu'on pourrait rattraper le temps perdu. Open Subtitles أأنتِ مشغولة الليلة؟ ظننتُ أنّ بإمكاننا تبادل أخبار الماضي.
    Je pensais qu'il y aurait des porcs volants ou des beignets parlants. Open Subtitles ظننتنا سنجد خنازير طائرة أو كعك محلّى ناطق أو ما شابه؟
    Je pensais qu'elle serait un grand succès. Au final, elle n'est bonne qu'à faire enfermer les gens en asile. Open Subtitles ظننتها تؤثر تأثيراً كبيراً ولكن تبين أنها فقط
    Moi, Je pensais qu'ils voudraient tous aller dans votre salle. Open Subtitles ظننت ان الجميع سيكون في قسم الاستاذة جونغ
    Je pensais qu'on devait rendre un jugement dans l'intérêt de l'enfant. Open Subtitles اعتقدت انه من المفترض الحكم بما هو لمصلحة الطفل
    Attendez, Je pensais qu'on passait le réveillon tous ensemble cette année. Open Subtitles إنتظروا، إعتقدت أننا سوف نقضي عشية عيد الميلاد معاً.
    Je pensais qu'il aimerait mon cadeau. Un grand connaisseur de fleurs... Open Subtitles إعتقدت أن هديتى ستروق له لأنه متخصص فى الزهور
    Wow, Je pensais qu'avec Marlowe enfin sortie de prison, tu serais au septième ciel. Open Subtitles عجباً , ظننت بأن خروج مارلو أخيراً من السجن سيبهجك كثيراً
    Je pensais qu'on devrait peut-être travailler à l'envers pour trouver où la victime a été retenue. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما يمكننا أن نعمل الوراء لمعرفة أين الضحية عقدت الأسير.
    Je pensais qu'il allait me livrer. - J'avais peur qu'on m'attrape. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ سيُعيدُني وكُنْتُ خائفة أن يقبض عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more