"je pensais que c'était" - Translation from French to Arabic

    • ظننت أنها
        
    • ظننت أنه
        
    • ظننته
        
    • ظننتها
        
    • اعتقدت انه
        
    • اعتقد انها كانت
        
    • اعتقدت أنه
        
    • اعتقدت أن هذا
        
    • اعتقدت أنها
        
    • اعتقدت انها
        
    • ظننت أن هذه
        
    • أعتقد أن هذا كان
        
    • أعتقدت أنها
        
    • ظننت أن ذلك
        
    • ظننت أنّها
        
    Génial. - Je le savais ! Non, Je pensais que c'était un jeu vidéo. Open Subtitles لا، ظننت أنها كانت لعبة فيديو لا أريد إيذاء أناس حقيقيين
    Je pensais que c'était plus important que je te parle de mon allergie aux noix pendant que j'avais la parole. Open Subtitles ظننت أنه أكثر أهمية أن أخبرك أنني أعاني من حساسية في خصيتي عندما حان لي الوقت
    Ce carnet appartenait à mon père, et quand j'ai commencé, Je pensais que c'était ma façon de sauver la ville. Open Subtitles هذا الدفتر لأبي، وفي بادئ نضالي ظننته وسيلتي لإنقاذ المدينة.
    Je pensais que c'était peut-être juste dans ma tête. Tu sais, c'étatit comme si je gardais tout pour moi. Open Subtitles ظننتها مجرد هلوسات فلم أكن أهتم بإفشاء الأمر وأسررته
    Je pensais que c'était le seul endroit sur Terre digne de vous recevoir, votre Majesté. Open Subtitles اعتقدت انه المكان الوحيد على الارض الذي يستحق بما فيه الكفاية للترفيه عنك، يا صاحبة الجلالة
    Quand tu m'as laissé en bas de ce trou, Je pensais que c'était la fin. Open Subtitles عندما تركت لي أسفل هناك في تلك الحفرة، اعتقد انها كانت النهاية.
    Je pensais que c'était le but du pacte avec l'Empereur. Open Subtitles اعتقدت أنه كان الغرض من لاتفاق مع الامبراطور
    Je pensais que c'était mon imagination, que c'était le rêve... d'une fille à qui son père manquait. Open Subtitles ظننت أنها مجرد خيالات وآمال ابنة فقدت والدها.
    Je pensais que c'était parce que j'étais la plus jeune à l'école, mais même après l'école... l'écart... est devenu plus grand et impossible. Open Subtitles لطالما ظننت أنها بسبب أنني كنت الأصغر في الجامعة ولكن حتى بعد انتهاء الدراسة الفجوة ازدادت كبراً وصارت مستحيلة
    Je pensais que c'était coupé,comme quelqu'un voulant coupé la ligne. Open Subtitles ظننت أنها تتوقف ولكن يبدو أن هناك شخصًا ما يقطع الخطوط
    En fait, Je pensais que c'était "À prendre ou à laisser." Open Subtitles حسناً، فى الحقيقة، لقد ظننت أنه اتفاق أو لا
    Tout allait au mieux, Je pensais que c'était le bon. Open Subtitles عندما كان الوضع بأفضل حال ظننت أنه المنشود
    Mais Je pensais que c'était possible. Open Subtitles لكنْ ظننت أنّنا قد نصبح كذلك ظننته ممكناً
    Je me suis reveillée, et j'ai vu quelqu'un dans la pièce. Je pensais que c'était un homme. Et il est allé dans la salle de bain. Open Subtitles استيقظت على وجود أحدهم بالغرفة . ظننته رجلاً، فدخل الحمّام
    Au début, Je pensais que c'était En raison de l'oxytocine élevée dans l'enregistrement cérébral des victimes à chaque fois que la piqure a été un peu, hein ... Open Subtitles في البداية ظننتها لارتفاع معدلات الاوكسيتوسين في تخطيط دماغ الضحية عندما تصبح الخياطة
    Au début, Je pensais que c'était elle, car les hommes... Open Subtitles لا، في البداية ظننتها هي لأن الرجال كانوا شديدي اللطف معي
    Je pensais que c'était ma génétique d'alien qui posait problème. Open Subtitles اعتقدت انه كان جيناتي الفضائية هي المشكلة
    Je pensais que c'était pour le poulet. Poulet ? Open Subtitles أوه، اعتقد انها كانت لشوي الدجاج الدجاج؟
    Je pensais que c'était peut être quelque chose que tu ne pourrais pas supporter. Open Subtitles أنا اعتقدت أنه ربما هذا هو شيء لا يمكنك تجاوزه
    Je pensais que c'était le truc. On apportait 500 têtes... Open Subtitles اعتقدت أن هذا هو المقصد , أحضرنا 500 شخص
    Je pensais que c'était un missile ou une bombe, jusqu'à ce que je cogne. Open Subtitles لقـد اعتقدت أنها سـلاح او قنبلة ، ، لحد ما فتحتها
    Je pensais que c'était du solide, et vos notes étaient concises... Open Subtitles اعتقدت انها قضيه بدون صغرات وملاحظاتك كانت قصيره
    Je pensais que c'était ce à quoi je servais, mais d'accord. Open Subtitles ظننت أن هذه مهمتي، لكن لا بأس انظر لهذا
    Je pensais que c'était une école, pas une prison, Monsieur. Open Subtitles أعتقد أن هذا كان مدرسة ، وليس السجن، يا سيدي.
    Je pensais que c'était mal mixé ou un truc comme ça. Open Subtitles أعتقدت أنها سوف تبدو بشكلٍ أسوء او شيء من هذا القبيل
    Je pensais que c'était plus philosophique... tu sais, pour apprendre à les connaître. Open Subtitles لقد ظننت أن ذلك أكثر فلسفة من معناه المباشر لقد قصدت أن تتعرف إليهم و ليس تحصل لباسهم التحتى
    Peut-être, mais Je pensais que c'était elle. Open Subtitles ربّما, ولكنني ظننت أنّها كانت هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more