"je pense pas" - Translation from French to Arabic

    • لا أعتقد
        
    • لا أظن
        
    • لا اعتقد
        
    • لا اظن
        
    • لا أظنّ
        
    • لاأعتقد
        
    • لااعتقد
        
    • لا اعنيها
        
    • لا أظنه
        
    • لا أظنُ
        
    • لا أعتقدُ
        
    • ولا أظن
        
    • لا اظنُ
        
    • لم أعد أعتقد أننا
        
    Ben, Je pense pas qu'il la voyait autant qu'il la baisait. Open Subtitles حسنٌ، لا أعتقد أنّه قام بمواعدتها بل قام بمداعبتها
    Je pense pas que ce boxer résistera contre un feu. Open Subtitles لا أعتقد هذه الثياب الداخلية سوف تتحمل الحريق
    Je pense pas pouvoir la faire sortir d'ici toute seule. Open Subtitles لا أعتقد أن بإمكاني إخراجها من هنا وحدي.
    Je pense pas que je te voudrais dans un coin avec tes crayons et ton carnet. Open Subtitles لا أظن أني سأوافق على تواجدك بالقرب منا وأنت تحمل أقلامك ودفتر رسمك.
    Je pense pas que de faire éjaculer n'importe quel type sur un canapé à quelque chose avoir avec l'intimité. Open Subtitles لا أظن أن إعطاء عملية إستمناء يدوي لشخص غريب فوق الأريكة له علاقة كبيرة بالحميمية.
    Ne sois pas si froid. Je pense pas pouvoir le supporter Open Subtitles لا تكون باردة لا اعتقد انك تتفهم ذالك الان
    J'ai eu un petit affrontement avec eux ce matin. Je pense pas qu'ils m'aiment beaucoup. Open Subtitles لقد حضيت بنقاشٍ حاد معهم هذا الصباح، لا أعتقد أنّهم يحبوني كثيراً
    Je pense pas que ça soit la chose évidente à faire. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا الشيء الواضح أن تفعل.
    Mais Je pense pas qu'il existe un smiley qui exprime vraiment mes sentiments sur le fait de perdre 50 000 $ par mois. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنه ثمة وجه مستعار يعبر على نحو مستحق بمشاعري اتجاه خسارة 50 ألفاً شهرياً، أتفهم؟
    Ils n'apportent pas la bouffe. Je pense pas qu'ils en avaient. Open Subtitles لن يحضروا الطعام، لا أعتقد أنّهم يملكون أيّ طعام.
    Elle est sympa. Je pense pas qu'il va s'installer avec elle. Open Subtitles هي لطيفة ، لا أعتقد أنه سيستقر معها قريباً
    Ryan a dit : "Je pense pas qu'on devrait rester mariés." Open Subtitles ثم قال رايان لا أعتقد بأنه علي الزواج منك
    Quoi que tu dises, Je pense pas que ce soit un achat utile en ce moment. C'est un investissement. Open Subtitles قد يكون محقا بشأن السعر لا أعتقد فقط أنها صفقة عملية حاليا تلك السيارة استثمار
    Dans les conditions actuelles, Je pense pas qu'on ira loin. Open Subtitles فى ظروفنا الحالية لا أعتقد أن نكون بعيدون
    Je pense pas que ça soit si irréaliste... que Rachel hésite avant de consacrer... sa nuit entière à un costume suffocant. Open Subtitles لا أظن بأن ذلك غير واقعي رايتشل يجب أن تكون متردده قبل إلتزامها ليلتها بالكامل كانت سيئة
    Je dis pas que ça me plaît pas. Je pense pas que ça le fait. Open Subtitles لم أقل بأنني لم أحبه, بل فقط أنا لا أظن أنه جيد
    Et pour être honnête, Je pense pas que beaucoup d'entre vous aiment ça. Open Subtitles وبصراحة لا أظن العديد منكم يحب ذلك أيضاً
    Désolé mon gars, Je pense pas que ce soit son truc. Open Subtitles عذراً صديقي لا اعتقد انها تفضل هذه الامور كثيراً
    C'est un délégué, Je pense pas qu'ils soient vraiment amis. Open Subtitles إنه مرافق, لا اعتقد انهما صديقان في الحقيقة
    Bébé, Je pense pas que tu devrais jouer l'une de ces chansons pour un groupe d'enfants de 6 ans. Open Subtitles حبيبي , لا اظن انه يجدر بك غناء اي من هذه الاغاني لمجموعة من الاطفال
    Merci, mais Je pense pas que ce sera un problème. Open Subtitles شكراًو لكن لا أظنّ ذلك سيمثّل مشكلة
    Je pense pas arriver à me baisser si bas. Open Subtitles لاأعتقد أنّه يمكنني أنّ أنحط لهذا المستوى
    Je pense pas qu'on doit faire ça. Ça fait genre lesbienne. Open Subtitles لااعتقد باننا يجب ان نفعل هذا هذا يجعلنا نبدو منحرفات.
    Je dis pleins de trucs que Je pense pas. Du genre "je vous rembourserai" Open Subtitles واقول الكثير من الاشياء التي لا اعنيها مثل سوف ادفع لك لاحقا
    Je pense pas non plus qu'il l'ait fait. Mais je peux pas le prouver. Open Subtitles لا أظنه فعل ايضاً لكن لا يمكنني إثبات هذا
    Je pense pas que je pourrais encore traverser ça. Open Subtitles أنظر، لا أظنُ أني أستطيع خوض هذا الامر مجدداً
    Tu sais, quelque part Je pense pas que t'étais au restaurant. Open Subtitles أتعلمين، لسبب ما، لا أعتقدُ بأنكِ كنتِ في المطعم.
    Je pense pas que ce soit le bon état d'esprit à avoir en ce moment, parce que ça n'aide pas. Open Subtitles ولا أظن أنها حالة ذهنية سليمة وعلينا أن نصححها الآن لأنها لن تفيدنا
    Je pense pas que ce soit ça. Open Subtitles لا اظنُ انها تحاول تغطية اي شئ
    Je pense pas non. Open Subtitles لم أعد أعتقد أننا بمأمن من هُناك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more