"je pense que c'est" - Translation from French to Arabic

    • أعتقد أنه
        
    • أعتقد أن هذا
        
    • أعتقد أنها
        
    • أظن أنه
        
    • اعتقد انه
        
    • اعتقد انها
        
    • أظن أن هذا
        
    • أظنه
        
    • أعتقد أن هذه
        
    • أعتقد أنّه
        
    • أعتقد هو
        
    • أظنها
        
    • أظن أنها
        
    • أعتقد أن ذلك
        
    • أعتقد أنّ هذا
        
    Je pense que c'est un de tes petits gestes sournois. Open Subtitles أعتقد أنه هو متستر تحرك قليلا واحدة لديك.
    Je pense que c'est tout ce que je peux te dire en ce moment. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو كل ما أستطيع أن أقوله لكي الآن
    Je pense que c'est imprudent, Je pense que c'est prématuré, et, honnêtement, c'est très dangereux. Open Subtitles أعتقد أنها متهورة، و سابقة لأوانها، وبصراحة تامة، أعتقد أنها خطيرة للغاية
    Je pense que c'est malsain d'attaquer le monde universitaire comme ça. Open Subtitles أظن أنه من المخزي مهاجمة عالم أكاديمي بهذه الطريقة
    Parce que Je pense que c'est là où vous allez. Open Subtitles لأنني اعتقد انه هذا المكان الذي ستذهبون اليه.
    Je pense que c'est audacieux, et je te soutiens dans ton voyage de perfectionnement. Open Subtitles اعتقد انها خطوة جريئة وانا ادعمك في رحلتك من التحسين الذاتي
    Je pense que c'est plus facile si je romps . Open Subtitles أعتقد أنه من الأسهل إذا أنا فقط الغائها.
    Je pense que c'est le seul scénario qui soit sensé. Open Subtitles أعتقد أنه هو السيناريو الوحيد أن من المنطقي.
    C'est précisément pour ça que Je pense que c'est un piège. Open Subtitles وهذا هو بالضبط السبب في أنني أعتقد أنه فخ.
    Il l'était. Je pense que c'est courant chez les hommes importants. Open Subtitles كان كذلك أعتقد أن هذا شائع بين الرجال المهمّين
    Je pense que c'est du tofu cuisiné avec des coeurs d'artichauts. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو خبز التوفو مع قلوب الخرشوف
    Je pense que c'est une tentative ratée de super force. Open Subtitles أعتقد أنها محاولة غير مدروسة لخلق قوة عظيمة.
    Je pense que c'est mutuel, non, ces messages contradictoires ? Open Subtitles أعتقد أنها مشتركة أليس كذلك؟ تلك التلميحات المتضاربة
    Je pense que c'est horrible, à moins que ce soit une femme violant un homme. Open Subtitles أظن أنه أمر سيء, إلا إذا كانت المراة هي من تغتصب الرجل
    Je pense que c'est un des grands hommes du vingtième siècle. Open Subtitles اعتقد انه واحد من الرجال العظماء في القرن ال20
    Je pense que c'est assez bon, bien que je ne sois pas un expert. Open Subtitles اعتقد انها رائعة، على الرغم من انني لست شخصاً مهتماً بالشعر
    Je pense que c'est parce que nos parents, chaque jour, un million de fois par jour nous montrent ce que c'est d'être une famille. Open Subtitles أظن أن هذا سببه أننا عندنا أبوين.. في كل يوم ومليون مرة في اليوم يُظهرون لنا معنى العائلة فعلا
    Ils viennent de dire qu'il y avait assez d'armes pour détruire un pays entier, donc Je pense que c'est le bon moment pour toi de tester ta nouvelle équipe. Open Subtitles قالا توًّا أن هناك أسلحة تكفي لتدمير دولة برمتها لذا أظنه سيكون وقتًا ملائمًا لاختبار فريقك الجديد.
    Je pense que c'est ce que la Commission doit trancher. UN أعتقد أن هذه هي المسألة التي تواجهها اللجنة.
    Elle vit avec son père. Je pense que c'est son père. Open Subtitles تعيش مع والدها، أعتقد أنّه والدها، لابدّ انه كذلك
    Je sais que tu penses que c'est sans mérite et sentimental, mais Je pense que c'est là où tu poses les choses qui compte. Open Subtitles أعرف بأنّك تعتقد بأنّه عاطفة تافهة لكن أعتقد هو حيث تضع الأشياء التي تهمّ
    Pour ce que ça vaut, Je pense que c'est sage. Que puis-je faire pour vous ? Open Subtitles استحقاقاً للحق، أظنها من الحكمّة، بماذا أخدمك إذاً؟
    Je pense que c'est la serveuse qui travaille au café près du hangar à bateau ? Open Subtitles أظن أنها النادلة التى تعمل فى المقهى بجانب القارب
    Ouais. Ouais, Je pense que c'est ce qui le garde debout. Open Subtitles نعم، نعم، أعتقد أن ذلك ما يمنحه القوة للإستمرار
    J'ai décrit le couteau qu'il avait au shérif, Je pense que c'est ce qui l'a coulé. Open Subtitles و صفت سكين الجيب الّتي كانت معه للمأمور و أعتقد أنّ هذا ماأدانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more