"je pense que cette" - Translation from French to Arabic

    • أعتقد أن هذا
        
    • أعتقد أن هذه
        
    • وأعتقد أن هذا
        
    • وأرى أن هذه
        
    • وأعتقد أن ذلك
        
    • وأعتقد أن هذه
        
    • أظن أن هذه
        
    • وأظن أن هذا
        
    Je pense que cette demande devrait être sérieusement prise en compte. UN أعتقد أن هذا الطلب ينبغي وضعه في الاعتبار بجدية.
    Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut. UN وإنني أعتقد أن هذا التردد يرجع إلى اختيارهم ذلك أو ربما إلى التقصير.
    Je pense que cette dernière phrase ne reflète pas le point de vue de certains pays - pas seulement le Pakistan - qui ont demandé lors des débats qu'il y ait des comptes rendus oraux et écrits. UN أعتقد أن هذه العبارة لا تعبر عن مواقف عدد من الدول، التي طالبت خلال المناقشات بمحاضر حرفية، وليس فقط باكستان.
    Bien que Je pense que cette entreprise est le mal incarné... et croyez moi, ils le sont... Open Subtitles لذلك، بقدر ما أعتقد أن هذه الشركة تجسد للشر و ثقي بي، هي فعلاً تجسد للشر
    Je pense que cette question mérite que nous l'examinions de façon approfondie. UN وأعتقد أن هذا الموضوع يستحق أن نتدارسه بعمق.
    Je pense que cette expérience pourrait servir de modèle aux efforts d'édification de la nation ailleurs dans le monde. UN وأرى أن هذه التجربة يمكن أن تكون نموذجا لجهود بناء الدولة في أنحاء أخرى من العالم.
    Je pense que cette notion est indispensable si nous voulons nous entendre sur l'ensemble. UN وأعتقد أن ذلك المفهوم أساسي للوصول بنا إلى اتفاق على الحزمة.
    Je pense que cette expérience prouve qu'avec de la constance, nous pourrons parvenir à un accord sur les questions en suspens. UN وأعتقد أن هذه التجربة تدل على أننا سنتمكن بالمثابـرة مــن إنهاء المسائــل الـتي لــم يتحقــق الاتفاق بشأنها بعد.
    Je pense que cette chaîne devrait rapporter des histoires à propos de la politique de contre-terrorisme du gouvernement. Open Subtitles أنا أظن أن هذه الشبكة يتوجب عليها أن تقدم قصصًا عن سياسة الإدارة الأمريكية في مكافحة الإرهاب.
    Je pense que cette abomination est le travail de quelqu'un essayant d'y mettre fin. Open Subtitles أعتقد أن هذا الأمر الخبيث من عمل شخص ما يحاول إيقاف ما نفعله
    Je pense que cette construction devrait protéger bien le bâtiment. Open Subtitles أعتقد أن هذا البناء يجب حماية المبنى بشكل جيد.
    Je n'en ai pas, à vrai dire, car Je pense que cette maison évoluera toujours, et tant mieux. Open Subtitles حسناً، في الواقع ليس لدي خطة، لأنني أعتقد.. أن هذا البيت ينمو دائماً، ويجب أن ينمو.
    Je pense que cette idée de vous faisant disparaître les gens pour aider la nature est un mensonge. Open Subtitles أعتقد أن هذه الفكرة منكم التلاشي الناس لمساعدة الطبيعة هو كذب.
    Je pense que cette lettre n'a pas été écrite par le meurtrier. Open Subtitles أعتقد أن هذه الرسالة لم تكتب من قبل القاتل
    Je pense que cette tenue mettrait mes fesses en valeur non ? Open Subtitles أعتقد أن هذه السَراويل ستليق بمؤخرتي ألا تعتقدي؟
    Je pense que cette voie nous serait plus utile qu'une réunion en consultations publiques. UN وأعتقد أن هذا السبيل قد يكون أنجع لنا من الاجتماع في إطار مشاورات مفتوحة.
    Je pense que cette approche englobe toutes les positions. UN وأعتقد أن هذا النهج سيحافظ على جميع المواقف.
    Je pense que cette reconnaissance est méritée et que sans elle, la Stratégie antiterroriste mondiale serait incomplète. UN وأعتقد أن هذا اعتراف يستحقونه بجدارة، وأن الاستراتيجية العالمية ضد الإرهاب ستكون ناقصة بدونه.
    Je pense que cette question pourrait aussi être examinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par la Cinquième Commission. UN وأرى أن هذه المسألة قد تثار أيضا في إطار اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    Je pense que cette procédure nous aide, et j'espère qu'elle sera suivie ce soir. UN وأعتقد أن ذلك الإجراء يساعد، وآمل أن يتبع مساء اليوم.
    Je pense que cette initiative contribuera à une meilleure compréhension, au Japon, des dimensions et des difficultés du problème des mines terrestres. UN وأعتقد أن هذه المبادرة ستسهم في تحسين الفهم في اليابان ﻷبعاد وتعقيدات مشكلة اﻷلغام البرية.
    Je pense que cette ville a un grand potentiel. Open Subtitles أظن أن هذه المدينة ستكون عظيمة.
    Je pense que cette demande est tout à fait raisonnable sur le plan de la procédure. UN وأظن أن هذا الطلب معقول جداً من وجهة نظر إجرائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more