"je pense savoir" - Translation from French to Arabic

    • أعتقد أنني أعرف
        
    • أظنني أعرف
        
    • أعتقد أنني أعلم
        
    • أعتقد أنّي أعرف
        
    • أظنني أعلم
        
    • اعتقد انني اعرف
        
    • أظن أنني أعرف
        
    • أظنّني أعرف
        
    • أعتقد أننى أعرف
        
    • اظن انني اعرف
        
    • أعتقد أنّني أعرف
        
    • أعتقد بأني أعرف
        
    • أظن أني أعرف
        
    • أعتقد أني أعرف
        
    • أظن أنني أعلم
        
    Oh, Je pense savoir qui, et Je pense savoir pourquoi. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف من, وأعتقد أنني أعرف لماذا
    Je pense savoir comment faire durer la fête un peu plus longtemps. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف كيفية الحفاظ على هذا الحزب الذهاب لفترة أطول قليلا.
    Je pense savoir comment tous nous ramener de l'autre côté. Open Subtitles أظنني أعرف وسيلة لإعادتنا جميعًا من الجانب الآخر.
    Je pense savoir ce que tu voulais en faire. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم ما الذي كنت تنوي فعله بهذا،
    En parlant de mort, Je pense savoir ce que c'est. Open Subtitles بالحديث عن الموت أعتقد أنّي أعرف ما هذا
    Attendez. Je pense savoir qui lui a fait ça. Open Subtitles انتظري، انتظري، أظنني أعلم مَن فعل بها ذلك، حسنٌ؟
    Je pense savoir comment récupérer Diana. Open Subtitles اعتقد انني اعرف طريقه لاستعادة ديانا.
    Je pense savoir pourquoi, mais je ne peux pas encore en parler. Open Subtitles أظن أنني أعرف لماذا ، ولكن لا يمكنني أن أخبرك بعد
    Maintenant viens avec moi. Je pense savoir où l'on peut trouver ce dont on a besoin. Open Subtitles والآن رافقني، أظنّني أعرف أين نجد ما نحتاجه
    Ouais, Je pense savoir deux ou trois choses sur ce qu'on peut ressentir. Open Subtitles الأمر كله على عاتقي أعتقد أنني أعرف شيء أو إثنان عن هذا الشعور
    Je pense savoir où il l'a eue. Une idée d'où il est ? Open Subtitles نعم، أعتقد أنني أعرف من أين حصل عليها.هل من معلومات عن تواجده؟
    Je pense savoir pourquoi ils sont si durs à trouver. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف لماذا لقد كان من الصعب جدا العثور عليها.
    Je ne suis qu'un inconnu, mais Je pense savoir d'où viennent ces diamants. Open Subtitles أنا دخيل عليك ،لكني أعتقد أنني أعرف من أين أتت هذه الصخور
    Je vais te dire, Je pense savoir ce qu'elle faisait quand la bombe a explosé. Open Subtitles سأقول لكَ أظنني أعرف ماذا كانتْ تفعل حينما سقطت القنبلة
    Je pense savoir comment nous sortir d'ici. Ça voudrait dire que je sorte de sortir en premier. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم كيف يمكنني أن نخرجنا من هنا، وهذا يعني أن أخرج أنا أولاًَ
    J'en sais rien. Je pense savoir qui le voulait et qui vous a attaqué les gars. Open Subtitles أعتقد أنّي أعرف من أرادها، ومن قام بمُهاجمتكما.
    Je pense savoir pourquoi notre type est si intéressé par les diamants de bas étage. Open Subtitles أظنني أعلم سبب ولع رجلنا بالماس منخفض الفئة.
    Messieurs... Je pense savoir à propos de quoi c'est, et je veux que vous sachiez que je ne résisterai pas. Open Subtitles ايتها السيدات ،، اعتقد انني اعرف ما هذه
    Je pense savoir ce qui s'est passé avec le piano. Open Subtitles أظن أنني أعرف ما حدث مع البيانو
    Je pense savoir où il pourrait encore en exister. Open Subtitles أظنّني أعرف أين يتواجد القليل منه
    Oui, ça vaut le coup. Je pense savoir ce que tu veux. Open Subtitles نعم , لقد كانت لقطة جيدة أعتقد أننى أعرف ماذا تريد
    Je pense savoir ce que représente la cuillère géante. Open Subtitles اظن انني اعرف ما تعنيه بالملعقة الكبيرة
    OK,OK, Je pense savoir ce qu'il se passe ici. Open Subtitles أعتقد أنّني أعرف ما الذي يجري.
    J'ai des informations concernant un meurtre, et Je pense savoir de qui il s'agit. Open Subtitles ما هي حالتك الطارئة ؟ لدي معلومات حول جريمة قتل و أعتقد بأني أعرف من الذي قام بها
    Je pense savoir à qui demander pourquoi. Open Subtitles أظن أني أعرف من علينا أن نسأل أيها العميل بودن
    Je pense savoir comment prendre Mount Weather. Open Subtitles أعتقد أني أعرف كيف نـستولي على ماوت ويذر
    Non, mais Je pense savoir où elle peut être. Où ça s'est passé ? Open Subtitles لا ، ولكني أظن أنني أعلم مكانها أين حدث ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more