"je pense toujours" - Translation from French to Arabic

    • مازلت أعتقد
        
    • زلت أعتقد
        
    • دائما أفكر
        
    • لازلت أظن
        
    • مازلتُ أعتقد
        
    • مازلت أفكر
        
    • لازلت أعتقد
        
    • لا أزال أفكر
        
    • زلت أظن
        
    • مازلت أظن
        
    • مازلت اعتقد
        
    • مازلت افكر
        
    • ما زلت اعتقد
        
    Écoute, Je pense toujours qu'il y a de grandes chances qu'elle soit le tueur, mais touts les preuves contre elle sont indirectes. Open Subtitles انظروا ، مازلت أعتقد أنها القاتلة لكن جميع الأدلة ضدها ظرفية
    Écoute, Je pense toujours qu'il y a de grandes chances qu'elle soit le tueur, mais touts les preuves contre elle sont indirectes. Open Subtitles ، انظروا ، مازلت أعتقد أنها القاتلة لكن جميع الأدلة ضدها ظرفية
    Mais Je pense toujours que les chats sont des bêtes horribles qui mangeraient leur maître durant la nuit s'il leur manquait de nourriture. Open Subtitles حسناً, ما زلت أعتقد أن القطط وحوش فظيعة سيأكلونك في نومك لو انتهى طعامهم
    Je pense toujours... qu'il a été autrefois le bébé de quelqu'un. Open Subtitles دائما أفكر انه كان رضيعا في يوم من الأيام
    Ecoutes, je sais, j'ai peut-être merdé avec la police mais Je pense toujours qu'Andrew est Charles. Open Subtitles انا أعلم أنني أخطأت عند الشرطة "لكن لازلت أظن أن "أندرو" هو "شارلز
    Oui. Je pense toujours que tu pourrais juste lui demander de l'aide. Open Subtitles أجل، مازلتُ أعتقد أنّه كان عليك طلب مساعدتها فحسب.
    - mais Je pense toujours avoir bien agi. Open Subtitles . و لهذا آسف حقاً . لكن مازلت أعتقد أن الذي فعلته هو الصحيح
    Je pense toujours qu'on devrait découvrir son but ultime, et ainsi on pourra le comprendre. Open Subtitles مازلت أعتقد بأنه علينا فك تشفير خطته، وبعدها سنكتشف طبيعة أسلوبه
    Bien, Je pense toujours qu'on doit se concentrer sur les problèmes fiscaux. Open Subtitles مازلت أعتقد أن علامات الافتتاح البارزة يجب أن تركز على المسائل المالية
    Tu es super, mais Je pense toujours que tu n'as pas besoin de prendre part et de t'exposer sur ce coup là. Open Subtitles تبدين مستعدة، ولكنني مازلت أعتقد أنه لا حاجة لكِ بالتورط في هذا الأمر
    Je pense toujours que c'est elle qui a tué Casey McManus et Anna Webster. Open Subtitles مازلت أعتقد انها التي قتلت كيسي مكمانس و آنا ويبستر
    Ecoute, Je pense toujours qu'il a fait ça tout seul. Open Subtitles لا زلت أعتقد بأنه قام بفعل ذلك بنفسه
    Et Je pense toujours que j'y arriverai, mais pas encore. Open Subtitles ولا زلت أعتقد أنني سأتمكن، لكن ليس بعد
    Je pense toujours que l'homme évoluera en femme, pas en dragon à trois jambes. Open Subtitles لا زلت أعتقد أن ذلك الرجل سيتطور ليصبح إمرأه و ليس تنين متوحش بثلاثة أرجل
    Je pense toujours qu'il a été autrefois le bébé de quelqu'un. Open Subtitles دائما أفكر انه كان رضيعا في يوم من الأيام
    Je pense toujours qu'on perd notre temps avec Amy. Open Subtitles "لازلت أظن أننا نضيع وقتنا في تتبع "آيمي
    Je pense toujours qu'il serait parfait pour mon copain Pete. Open Subtitles مازلتُ أعتقد أنّه سيكون مثالي لصديقي (بيت)
    Tu ne vas certainement pas me croire mais Je pense toujours à toi. Open Subtitles ربما لا تصدقين ما أقول ولكني مازلت أفكر بكِ
    Je pense toujours que je devrais venir avec toi. Non. Open Subtitles إنظر لازلت أعتقد بأن علي أن آتي معك
    Si Je pense toujours cela, alors où sont les papiers du divorce ? Open Subtitles لو لا أزال أفكر في ذلك , إذن أين أوراق الطلاق ؟
    Je pense toujours que je ne suis pas prêt à rivaliser avec des femmes comme vous. Open Subtitles لا زلت أظن أنني لست مستعدة لأنافس مع سيداتٍ مثلك
    Je pense toujours qu'on ne devrait pas vendre. C'est notre chez-nous. Open Subtitles مهما يكن , مازلت أظن ليس علينا بيع المنزل
    Je pense toujours qu'on peut en faire passer un dans l'ascenseur. Open Subtitles مازلت اعتقد انه يمكننا ان نضع واحداً فى المصعد
    Je pense toujours beaucoup à Phil. Open Subtitles كيف حالك ؟ انت تعلم , مازلت افكر في فيل كثيرا
    Je pense toujours que Kate Dalton à quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles ما زلت اعتقد كيت دالتون كان شيء لتفعله حيال ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more