"je penserai à" - Translation from French to Arabic

    • سأفكر
        
    • سأفكّر
        
    • سوف أفكر
        
    • وسأفكر
        
    • سأظل أفكر
        
    Chaque nuit, Je penserai à vous et frotterai la poignée, priant pour que le destin nocturne nous trouve les frottant ensemble. Open Subtitles في كل ليلة سأفكر بك و أمسح سيفي أملاً بان نكون نمسح سوياً
    Je veux juste que vous sachiez que quand je tiendrais Marge dans mes bras ce soir, Je penserai à vous tous. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا أنه عندما أحضن مارج بين ذراعي الليلة سأفكر بكم جميعاً
    Mais Je penserai à toi quand je vois une boule à facettes. Open Subtitles لكنني دوما سأفكر فيكِ عندما أرى مرآة كروية
    Je penserai à toi tout le temps, mais je dois te laisser partir. Open Subtitles سأفكّر بك طوال الوقت ولكن لا بد لي ان اتركك
    Je penserai à toi quand les particules de l'atmosphère diffuseront les ondes de lumière. Open Subtitles سوف أفكر فيك كلما كانت الجزيئات في الغلاف الجوي تحتجز موجات الضوء و تبعثرها
    J'irai vivre tout seul en attendant la mort. Je penserai à vous tous les jours. Open Subtitles سأذهب لأعيش وحيداً في انتظار الموت وسأفكر بك كل يوم حتى يحين الموعد
    Quand je m'endormirai, Je penserai à toi et à tes nanards. Open Subtitles نعم , و كلما سأذهب الى النوم سأظل أفكر بك و بأفلامك المجنونة
    Je penserai à toi en me lavant. Je dois y aller. Joyeux Noël. Open Subtitles ـ كلما غسلت يدي سأفكر بك ـ حسناً، يجب أن أذهب
    Bien des difficultés m'attendent, et quand ce sera le cas, Je penserai à vous et ça m'aidera. Open Subtitles لا شك أن هناك الكثير من الصعوبات في إنتظاري لكن حين تأتي تلك الصعوبات سأفكر فيك وسأكون قادرا على إجتيازها
    Je penserai à toi. tout ira bien. Open Subtitles سأفكر بك ستلعب بشكل عظيم انا متاكد من هذا
    Doré...dorénavant, Je penserai à ma cinglée de femme et comment elle a perdu se billes et je vais rire. Open Subtitles إبتداءاً من الآن سأفكر في زوجتي المجنونة وكيف خسرت رأيها وسأضحك
    Je penserai à toi papa, lundi. Open Subtitles سأفكر بأفكار إيجابية من أجلك يوم الإثنين يا أبي
    Quand je le porterai, Je penserai à tout qui est arrivé la nuit où je l'ai eu. Open Subtitles وقتما سوف أرتديه ، سأفكر بكل شيء حدث ليلة حصولي عليه
    Mais, à la fin de ma vie, quand je serai assis sur mon yacht, est-ce que Je penserai à combien j'ai ? Open Subtitles لكن في نهاية حياتي عندما أجلس في يختي هل سأفكر بمقدار المال الذي لدي
    Non, Je penserai à combien d'amis j'ai, et à mes enfants et à mes BO de comédies. Open Subtitles لا , سأفكر بعدد الأصدقاء لدي و في أطفالي و ألبوماتي الكوميدية
    Chaque fois que je porterai ce t-shirt, Je penserai à toi. Open Subtitles كلّ مرة ألبس فيها القميص سأفكر بك دائماً
    Bientôt je volerai dans le ciel de cette putain de planète, et Je penserai à vous, dans votre... Open Subtitles قريباً سأكون محلقاً في الأعلى فوق هذا العالم اللعين و سأفكر بك
    Mais Je penserai à ce que tu as dit pour ta mère. Open Subtitles لكنني سأفكر فيما قلتِ عن والدتك
    Je penserai à cette offre. Open Subtitles أنني سأفكّر في عرضه
    - Je penserai à toi comme le troisième cochon. Open Subtitles سأفكّر فيك كالخنزير الثالث.
    Quand je ferai mon don à la banque des bébés, Je penserai à vous. Open Subtitles عندما أتبرع بنطف لبنك الأطفال سوف أفكر بكِ
    Et si on ne se voit plus, Je penserai à toi tous les jours . Open Subtitles و إذا لم نرى بعضنا البعض مرة أخرى سوف أفكر بك كل يوم
    Et penser à ce dont tu as besoin, Et Je penserai à ce dont j'ai besoin. Open Subtitles ولتفكري بشأن ما تريدين وسأفكر بما أريد
    Et bien que Je penserai à toi Jusqu'à la fin Open Subtitles ... و على الرغم من أنني سأظل أفكر فيك حتى يوم مماتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more