"je pouvais pas" - Translation from French to Arabic

    • لم أستطع
        
    • لم استطع
        
    • لم أستطيع
        
    • لم أتمكن
        
    • أنا لا يمكن أن
        
    • أنا لا أَستطيعُ أَنْ
        
    • لم استطيع
        
    • لم اقدر
        
    • لم أقدر أن
        
    Je pouvais pas t'abandonner, maman. Un aventurier junior n'abandonne jamais un homme, pas question. Open Subtitles لم أستطع ترككي يا أمي المغامر الصغير لا يترك أحداً خلفه
    Je pouvais pas dormir, je ne pouvais me concentrer sur rien. Open Subtitles لم أستطع النوم لم أستطع التركيز على أي شيئ
    Je pouvais pas t'entendre. Tes cuisses étaient serrées contre mes oreilles. Open Subtitles لم أستطع سماعك يا أبي، ففخذاك كانا يغطيان أذنيّ
    Je pouvais pas leur dire que j'étais chez toi pour de la coke, pas vrai ? Open Subtitles لم استطع ان اقول لهم اني ذهبت الى منزلك لادخن الكوكاين، اليس كذلك؟
    Je pouvais pas dire que je l'avais entièrement louée. Open Subtitles لم أستطيع أن أخبرهم أننى قمت بتأجير عائلة
    Et merci de me rappeler pourquoi Je pouvais pas prendre le bus et que j'avais un inhalateur autour du cou. Open Subtitles وشكراً لكِ لذكر السبب في لم أتمكن من ركوب الحافلة ، وكان علي ارتداء قلادة الاستنشاق
    Je pouvais pas ouvrir cette porte et prendre le risque. Open Subtitles لم أستطع فتح هذا الباب لم يمكنني المجازفة
    C'est mieux. Je pouvais pas en parler au bureau. Open Subtitles هذا أفضل إنه شيء لم أستطع مناقشته في المكتب
    Comme Je pouvais pas le joindre, j'ai compris qu'ils l'avaient eu. Open Subtitles عندما لم أستطع الحصول على عقد من له، أدركت أنها حصلت عليه.
    Je pouvais pas les laisser faire. Open Subtitles لم أستطع الجلوس هناك و مشاهدتهم يفعلون هذا بك
    Je pouvais pas supporter l'idée que tu me regardes comme ça. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة لك رؤية لي ومنحي تلك النظرة.
    Je t'ai pas appelée avant parce que Je pouvais pas. Open Subtitles لم أتّصل بكم قبل الآن لأنني لم أستطع الاتصال بكم قبل الآن لهذا أتّصل بكم الآن
    Je pouvais pas le dire à voix haute car j'aimais mon père. Open Subtitles تعرف، لم أستطع قوله بصوتٍ عالي، لأنني أحببتُ أبي.
    Je pouvais pas respirer à la maison. Julie pète un câble car elle est toujours pas enceinte. Open Subtitles كان الأمر ولو أن الحوائط تُغلق علىّ . لم أستطع التنفس
    Mais Je pouvais pas partir sans argent, et je devais toujours trouver le mot de passe de Barlow. Open Subtitles لكن لا يمكنني الهرب بدون المال لكننى لم أستطع الوصول الى كلمة السر الخاصة ببارللو
    Je pouvais pas songer à autre chose. Open Subtitles لم أستطع أن أتخطى الأمر, فكرة وجوده ملقى هناك
    Je pouvais pas croire que des gens pouvaient ça aux autres. Open Subtitles لم استطع ان اصدق ان الناس تفعل ذلك لبعضها البعض.
    Avec le blocage... Je pouvais pas l'appeler ou lui envoyer des messages. Open Subtitles وبسبب الحظر لم استطع لم ارسل لها رسائل او اكلمها
    Je pouvais pas vous laisser partir, je devais enfermer le virus. Open Subtitles و لكني لم أستطيع أنا أترككم تذهبوا إلى الخارج و المخاطرة بإصابة الأخرين, كان على احتواءه
    Je pouvais pas rester là à attendre quelqu'un qui ne viendrait jamais. Open Subtitles لم أتمكن البقاء هناك في إنتظار شخص ما لن يظهر مطلقاً
    Et bien , étant donné que Je pouvais pas sauver walter , oui Open Subtitles كذلك , بقدر ما أنا لا يمكن أن ينقذ والتر , نعم.
    Désolé, Je pouvais pas t'entendre avec cet uniforme de football que tu portes. Open Subtitles أَنا آسفُه، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَسْمعَك ماذا بشأن زي كرة القدم المجنونةِ الذي تَلْبسه
    Je pouvais pas payer un avocat, donc je suis allé au tribunal pour obtenir ma citoyenneté. Open Subtitles لم استطيع تحمل نفقات محام لذا اتضررت ان اخذهم للمحكمة رفعت دعوى قضائية للحصول على الجنسية
    Je pouvais pas... faire payer les actions de son père à mon bébé. Open Subtitles لم اقدر ان اجعل طفلي يدفع ثمن ما فعله والده
    Je pouvais pas refuser à mon fils de revenir ! Open Subtitles لم أقدر أن أخبر ابني أنه لا يستطيع أن يأتيَ إلى المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more