"je puis vous assurer de" - Translation from French to Arabic

    • وأؤكد لكم
        
    • وبوسعي أن أؤكد لكم
        
    • وأود أن أؤكد لكم
        
    • ويمكنني أن أؤكد لكم
        
    • واسمحوا لي أن أؤكد لكم
        
    • مؤكدا لكم
        
    je puis vous assurer de l'entière coopération de la délégation du Commonwealth de la Dominique dans la conduite des délibérations de l'Assemblée générale. UN وأؤكد لكم كامل تعاون وفد كمنولث دومينيكا معكم في تسييركم لشؤون هذه الجمعية العامة.
    je puis vous assurer de l'appui et de la coopération sans réserve de mon gouvernement. UN وأؤكد لكم تأييد حكومتي وتعاونها المستمرين.
    Les récentes réunions à Genève ont montré votre volonté d'œuvrer au succès de nos travaux, et je puis vous assurer de la coopération de ma délégation. UN لقد أظهرت اجتماعاتكم التي أجريتموها مؤخرا في جنيف التزامكم بنجاح ولايتكم، وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي.
    je puis vous assurer de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation. UN وبوسعي أن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    je puis vous assurer de la pleine coopération et de l'appui de ma délégation. UN وأود أن أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل ودعمه.
    je puis vous assurer de notre entière disponibilité et coopération au succès de votre mission. UN ويمكنني أن أؤكد لكم استعدادنا الكامل للتعاون معكم لكفالة نجاحكم في أعمالكم.
    je puis vous assurer de la coopération sans réserve du Brésil pour une session que nous espérons productive. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم تعاون البرازيل الكامل معكم فيما نرجو أن يكون دورة مثمرة.
    je puis vous assurer de la pleine coopération de ma délégation et de sa disponibilité à vous soutenir dans votre tâche. UN وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل واستعداده لدعمكم في مهمتكم.
    je puis vous assurer de la pleine coopération de ma délégation et je vous souhaite plein succès. UN وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل معكم وأتمنى لكم كل النجاح.
    je puis vous assurer de notre soutien sans réserve dans l'accomplissement de vos importantes responsabilités. UN وأؤكد لكم دعمنا الكامل في أداء مسؤولياتكم الهامة.
    je puis vous assurer de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche. UN وأؤكد لكم كامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في اضطلاعكم بواجباتكم للوصول إلى خاتمة ناجحة لأعمال اللجنة.
    je puis vous assurer de l'entière coopération de la délégation togolaise. UN وأؤكد لكم أن وفد توغو سيتعاون تعاونا كاملا معكم.
    je puis vous assurer de l'appui indéfectible de ma délégation à vous-même, ainsi qu'aux autres présidents de la session de 2006 dans cet effort. UN وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم ولرؤساء 2006 لتحقيق هذا المسعى.
    je puis vous assurer de l'appui de tous les membres du Groupe de Rio de sorte que nos travaux soient couronnés du plus grand succès possible. UN وبوسعي أن أؤكد لكم الدعم الكامل من كل أعضاء مجموعة ريو، حتى نتمكن معا من تحقيق أعظم نجاح ممكن لأعمالنا.
    je puis vous assurer de notre coopération dans la tâche qui vous a été confiée. UN وبوسعي أن أؤكد لكم تعاوننا معكم في المهمة الماثلة أمامكم.
    je puis vous assurer de l'entière coopération de ma délégation. UN وبوسعي أن أؤكد لكم تعاون وفدي أتم تعاون.
    je puis vous assurer de l'appui sincère de la Banque mondiale dans cette tâche essentielle. UN وأود أن أؤكد لكم دعم البنك الدولي الخالص في هذه المهمة الحيوية.
    je puis vous assurer de l'entière détermination de ma délégation à coopérer avec vous au cours des travaux de la Commission. UN وأود أن أؤكد لكم على كامل استعدادنا للتعاون معكم خلال أعمال اللجنة.
    je puis vous assurer de l'entier soutien de ma délégation. UN وأود أن أؤكد لكم كامل تأييد وفد بلادي.
    je puis vous assurer de l'appui de ma délégation afin d'assurer à nos travaux une heureuse conclusion. UN ويمكنني أن أؤكد لكم على دعم وفد بلادي لكم في توجيهكم أعمالنا نحو نهاية ناجحة.
    C'est pour moi un véritable plaisir de vous voir à la tribune et je puis vous assurer de l'entière coopération de ma délégation. UN ويسرني جداً أن أراكم فوق المنصة ويمكنني أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي.
    je puis vous assurer de l'entière coopération de la délégation du Pakistan pour vous faciliter la tâche. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم أن وفد باكستان سيقدم لكم تعاونه الكامل لتيسير مهمتكم.
    Nous sommes convaincus que votre grande expérience et votre sagesse contribueront à la réussite de la présente session. je puis vous assurer de la coopération de la délégation de la République islamique de Mauritanie afin d'aboutir aux résultats escomptés. UN ونحن على ثقة من أن خبرتكم العالية وحكمتكم ستسهمان في إنجاح هذه الدورة، مؤكدا لكم تعاون وفد الجمهورية اﻹسلامية الموريتانية معكم، من أجل تحقيق اﻷغراض المنشودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more