"je resterai" - Translation from French to Arabic

    • سأبقى
        
    • سأظل
        
    • سأمكث
        
    • سأقف
        
    • وسأبقى
        
    • فسأبقى
        
    • أنا سأكون
        
    • سأجلس
        
    • سابقى
        
    • سوف أبقى
        
    • سوف ابقى
        
    • أبقى في
        
    • أنا سَأَبْقى
        
    • سوف أقف
        
    • سأظلّ
        
    Qu'est-ce qui vous fait penser que Je resterai si longtemps ? Open Subtitles مالذي يجعلك تظنّين أني سأبقى إلى ذلك الوقت ؟
    Je gênerai pas, Je resterai juste dans la chambre d'amis. Open Subtitles لن أسبب إزعاج، سأبقى في غرفة الضيوف، أقسم
    Je resterai ici et je tâcherai de réparer le circuit temporel. Open Subtitles سأبقى و أحاول أن أصلح العطل فى دائرة الزمن
    OK, ce n'est pas aussi facile que ça. Même si je ne le fais pas, Je resterai un humain hautement évolué. Open Subtitles حسنا ، الأمر ليس سهلا بهذا الشكل حسنا ، حتى لو لم يكن سأظل إنسانا بالغ التطور
    Je resterai jusqu'au bout mais je veux que vous partiez. Open Subtitles سأبقى هنا طالما استطيع اريد منكم المغادرة الأن
    Je jure que Je resterai fidèle à mon pays bien-aimé jusqu'à la fin de ma vie. UN وأقسم بأنني سأبقى مخلصا لبلدي الحبيب إلى آخر لحظات حياتي.
    Je resterai à tes cotés, quelque soit la décision que tu prends, mais tu n'as jamais cru en cet homme. Open Subtitles سأبقى معك مهما تتخذين من قرار لكنك لم تعطي لذاك الرجل فرصة
    - Non, je lui ai dit de ne pas s'inquiéter, et que Je resterai ici pour prendre soin de toi. Open Subtitles كلّا، أخبرته ألّا داعٍ لقلقه، إذ سأبقى هنا وأعتني بك.
    Alors Je resterai jusqu'à la fin parce que je ne vais rien admettre. Open Subtitles لذلك أظن بإنني سأبقى هنا حتى وفاتي لإني لن اعترف بها
    Je suis allé vivre avec mon frère et sa famille, où Je resterai. Open Subtitles أنا سوف أذهب لأخي و عائلتي حيث سأبقى هناك
    - On verra le moment voulu. Je resterai si ça empire. Open Subtitles سنقوم بالتقييم كلما اقتربنا لكن لا، سأبقى هنا إذا كان الوضع سيء
    Je ne sais pas combien de temps Je resterai. Je serai à l'appartement. Open Subtitles لا أعرف كم سأبقى هناك لذا، سأقيم في الشقة
    C'est pourquoi Je resterai dans le coin jusqu'à ce que la situation soit résolue. Open Subtitles ولهذا السببُ بالتحديد سأبقى في الجوار حتى تتجاوزُوا هذه المحنة
    Je resterai, si seulement vous laissez les filles aller à l'École. Êtes-vous d'accord? Open Subtitles سأبقى إذا سمحت للفتيات بأن يدرسن هل تقبل ؟
    Bien que parti, Je resterai proche de vous. UN وعلى الرغم من أنني سأغادركم، فإنني سأظل قريباً منكم.
    Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais Je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé. UN وأتطلع إلى أن أعيش حياة أقل إرهاقا، ولكنني سأظل مواطنا عاديا مشاركا بشكل كامل.
    Écoute, Je resterai éveillé toute la nuit pour surveiller. Open Subtitles اسمعوا.. سأمكث معكم طوال الليل .وأراقب كل شيء غريب
    OK, dans ce cas, Je resterai à tes côtés jusqu'à ce que l'inspiration arrive ! Open Subtitles حسناً، في هذه الحال، سأقف جانبكَ حتّى يأتيكَ الإلهام
    Je continuerai de suivre de près la situation de M. Gusmao et Je resterai en contact à ce sujet avec le Gouvernement indonésien. UN وسأواصل متابعة حالة السيد غسمان بدقة، وسأبقى على اتصال بحكومة اندونيسيا بشأن هذا الموضوع.
    Après que la rébellion soit matée Je resterai fermement enraciné sur ce sol. Open Subtitles ولكن بعد أن ينتهي التمرد فسأبقى هنا في هذه المدينة
    Je resterai ici pour régler ce champ en permanence et maintenir sa densité au-dessus de 200. Open Subtitles أنا سأكون في المختبر بصورة مستمرة من أجل تكييف الحقل وطالما المستوى الراهن
    Je resterai sagement de mon côté de la table, juré ! Open Subtitles سأجلس فى الجهة الأخرى للطاولة , أعدك بذلك
    Je resterai tard debout, je te parlerai, je te tiendrai la main. Open Subtitles سابقى متاخرا ساتحدث معك سامسك يدك
    Je resterai debout toute la nuit et j'apprendrai les règles. Open Subtitles سوف أبقى مستيقظة طوال الليل الليلة وأتعلم الخطط
    Ensuite Je resterai ici jusqu'à ce que tu sortes. Open Subtitles ثم بعد ذلك سوف ابقى معك الى ان تخرجي من هنا ,حسناً؟
    Je resterai pas. Je te suivrai dès que tu seras partie. Open Subtitles لن أبقى في الخلف, سوف أتبعك قريبا بينما تذهبين أنا سأفعل
    Je resterai ici... et je ferai autre chose. Open Subtitles أنا سَأَبْقى هنا أعمل أي شيء أخر
    Je resterai à côté et j'écouterai, mais je parle pas à ce fils de pute. Open Subtitles ، سوف أقف هنا و استمع ولكنني لن اتحدث مع ابن العاهرة هذا
    Je resterai éveillé pour l'en empêcher. Open Subtitles حسنًا ، سأظلّ مُتيقظاً كي لا يفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more