Je sais que le directeur est préoccupé par votre santé. | Open Subtitles | أعلم أن المدير لديه بعض القلق حيال صحتِك |
Je sais que le détective de mon père pense que Mary se cache quelque part dans ce quartier mais ça ne veut pas dire que tu peux terroriser les résidents. | Open Subtitles | أنا أعلم أن مخبر أبي يعتقد أن ماري تختبئ في مكان ما في هذا الحي ولكن هذا لا يعني أن تروعي السكان |
Je sais que le diner est prêt quand le détecteur de fumée s'enclenche. | Open Subtitles | أعلم أن الطعام جهز عندما يرن جرس الإنذار |
Je sais que le Secrétaire général est attaché au changement. | UN | وأنا أعرف أن اﻷمين العام قد تعهد بالتغيير. |
Je ne vais pas prétendre savoir comment ton don marche, mais Je sais que le corps ne peut pas vivre sans l'âme. | Open Subtitles | لن أتظاهر أنني أفهم كيف تعمل قُدرتك في الواقع ولكني أعرف أن الجسم لا يمكنه البقاء بدون الروح |
Mis à part cet aventurisme dangereux, je suis convaincu et Je sais que le progrès ne pourra et ne sera pas arrêté. | UN | وفيما عدا هذا الجانب المتعلق بحب المغامرة، أعتقد وأعلم أن قطار التقدم لا يمكن أن يتوقف ولن يتم إيقافه. |
Je sais que le seigneur des enfers ne peut pas quitter cet endroit pour de bon. | Open Subtitles | أعرف أنّ سيّد العالَم السفليّ عاجز عن مغادرة هذا العالَم إلى الأبد |
Je sais que le Président des États-Unis a des choses plus préoccupantes que ces savons ridicules | Open Subtitles | أعرف ان رئيس امريكا لديه أشياء افضل ليقلق عليها من هذه الصوابين السخيفة |
Sheldon, Je sais que le futur te réserve de belles choses, et on est impatient d'en être témoin. | Open Subtitles | شيلدون أعلم أن المستقبل يحمل لك اشياء عظيمة |
Je sais que le FBI vient de publier un mandat d'arrestation. | Open Subtitles | أعلم أن المباحث الفيدرالية أصدرت مذكرة لاعتقالك |
Je sais que le FBI est lourd sur la procédure. | Open Subtitles | أعلم أن المباحث الفيدرالية لها سياسة خاصة |
Je sais que le FBI est lourd sur la procédure. | Open Subtitles | أعلم أن المباحث الفيدرالية لها سياسة خاصة |
Je sais que le yoga vous rend super souple, mais peut-être que vous pourriez desserrer un peu les fesses. | Open Subtitles | أعلم أن اليوغا تجعلك مرنة جداً. ولكن ربما عليك أن تسترخي قليلاً. |
Je sais que le sérum va me tuer à moins qu'un miracle arrive. | Open Subtitles | أعلم أن تسمم المصل سيقتلني إلا إذا حدثت معجزة |
Je sais que le gosse n'est pas là, mais je dois éliminer cette possibilité. | Open Subtitles | أعرف أن الولد ليس هناك, ولكن علي التحقق من هذا الاحتمال. |
Je sais que le lycée n'a pas été génial pour toi. | Open Subtitles | أنا أعرف أن المدرسة الثانوية لم تكن رائعة بالنسبةلك |
Je sais que le parquet du Waldorf ferait sensation dans mes hôtels familiaux, mais ça n'a pas marché à l'étranger. | Open Subtitles | أعرف أن مظهر فندق والدروف العتيق سيشّع على جميع ممتلكاتي المحليّة لكنّها لم تنجح في الخارج |
Je sais que le cadeau de l'année dernière était une plaisanterie. | Open Subtitles | أعرف أن هدية العام الماضي كانت سيئة و فوضويه |
Je sais que le Comité aura l'œil sur nous ici sur le terrain et au Bal des Gens de Police. | Open Subtitles | الآن ، أنا أعرف أن اللجنة سيراقبوننا هنا و في ميدان العمل وفي قسم رجال الشرطة |
Je sais que le chemin sur lequel nous nous sommes engagés n'est pas facile et qu'il est parfois semé d'embûches; mais c'est également ce chemin qui nous permettra d'aller toujours de l'avant. | UN | وأعلم أن الطريق أمامنا ليس سهلا، وقد تعترضنا العقبات أحيانا، ولكنه أيضا الطريق الذي يقودنا إلى مستويات أعلى فأعلى. |
Je sais que le transport maritime international est assez cher de nos jours. | Open Subtitles | أعرف أنّ الشحن الدولية غالية جدًا هذه الأيام |
Je sais que le tunnel est long et sombre | Open Subtitles | الألم سيزول أعرف ان هذا النفق طويل ومظلم |
Je sais que le temps vous est compté. | Open Subtitles | أَعْرفُ ان اليوم ثمينُ جداً لك لَكنِّي أَعِدُك. |