"je savais que ça" - Translation from French to Arabic

    • كنت أعرف أن هذا
        
    • عرفت أن هذا
        
    • كنت أعلم أن هذا
        
    • علمت أن هذا
        
    • كنت أعرف أن ذلك
        
    • كنت أعرف أنه
        
    • أعلم بأن هذا
        
    • اعلم ان هذا
        
    • عرفت أن ذلك
        
    • علمت ان هذا
        
    • علمت بأن هذا
        
    • علمتُ أن هذا
        
    • كنت أعرف أنها
        
    • كنت اعرف ان هذا
        
    • كنتُ أعلم بأنّ هذا
        
    Nous aurions du ouvrir son crâne ! Je savais que ça arriverait. Open Subtitles كان يجب أن نفتح جمجمتها كنت أعرف أن هذا سيحدث
    Bon, quelques dégâts, mais Je savais que ça allait coller. Open Subtitles ربما بعض المشاكل لكن عرفت أن هذا سينجح
    Je savais que ça allait être un barbecue, mais personne n'avait dit qu'il y aurait des bonbons. Open Subtitles مرحبًا بك يا رجل، كنت أعلم أن هذا حفل شواء، ولكن لا أحد أخبرني أنه سيكون هناك بسكويت العسل
    Je voulais te le dire, mais Je savais que ça te mettrait en danger. Open Subtitles لقد أردت إخبارك لكنني علمت أن هذا سيضعك فقط في خطر
    Je t'avais prévenue, Alex... Je savais que ça allait arriver. Open Subtitles لقد حذرتكِ يا أليكس كنت أعرف أن ذلك سيحدث
    Pas au début, mais Je savais que ça avait à voir avec ses nouveaux amis. Open Subtitles ليس في البداية، ولكن كنت أعرف أنه كان لديه شيء يقوم به مع أصدقائه الجدد
    Non, Je savais que ça serait génial, alors je l'ai convaincu de venir. Open Subtitles كلّا، كنت أعرف أن هذا الحدث سيكون مذهلاً، لذلك أجبرته على القدوم.
    Je savais que ça allait arriver. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا سيحدث كنت أعرف أن هذا الشيء اللعين سيحدث
    Même si Je savais que ça allait arriver, j'étais anéanti. Open Subtitles حتى أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث كنت محطماً
    Je savais que ça mettrait les avocats au garde-à-vous... Open Subtitles عرفت أن هذا اللقب سيبقي المحامين على أطراف اصابعهم
    Je ne dirais pas que Je savais que ça se produirait mais... ..Je savais que ça se produirait. Open Subtitles اسمع ، أنا لن أقول هذا ..أعرف أن هذا سيحصل و لكن عرفت أن هذا سيحصل
    - Je savais que ça sentait l'embrouille. - C'est quoi, ce bordel ? Open Subtitles ـ كنت أعلم أن هذا الهراء سيحدث ـ هذا هراء لعين
    Même si Je savais que ça n'était pas le travail de la garde mais celui des manteaux rouges. Open Subtitles حتى إن علمت أن هذا ليس من عمل الوردية ولكن عمل الجنود البريطانيين
    plus tard dans la semaine, nous arrêtions un homme et l'inculpions de meurtre... mais Je savais que ça ne satisferait pas Eisenheim. Open Subtitles لاحقاً في ذلك الأسبوع، اعتقلنا أحد الرجال واتهمناه بالجريمة لكنني كنت أعرف أن ذلك لن يرضي أيزينهايم.
    Je savais que ça devait être toi, pas Lexie. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان لابد ان تكون انت وليس ليكسي
    Je savais que ça aller arriver, une fois qu'il en aurait fini avec moi. Open Subtitles أعلم بأن هذا كان سيحدث، حالما انتهى مني.
    Je savais que ça arriverait, Thracien, mais tu insistais. Open Subtitles لقد كنت اعلم , لقد كنت اعلم ان هذا سيحدث, ايها السريشيان ,لكنك اصريت
    Je savais que ça ne pouvait pas être ce livre. Open Subtitles عرفت أن ذلك الكتاب ما كان ليكون هو
    Je savais que ça arriverait ! Je le savais ! Open Subtitles علمت ان هذا كان سيحدث علمت ذلك فقط
    Je savais que ça allait finir par une catastrophe pour ce beau-gosse. Open Subtitles علمت بأن هذا الفتى حادث قطار ينتظر الحدوث
    Je savais que ça serait difficile pour toi, alors je te l'ai caché. Open Subtitles علمتُ أن هذا سيكون صعباً عليك، لذلك أخفيته عنك
    Je savais que ça servait à rien de venir ici. Open Subtitles كنت أعرف أنها مضيعة للوقت مجيئك هنا
    Je regrette d'avoir dormi ici. Je savais que ça allait arriver. Open Subtitles اسف علي ممارسة الفحشاء معكي ,كنت اعرف ان هذا سيحدث
    Je savais que ça finirait mal le jour où j'ai signé avec toi. Open Subtitles كنتُ أعلم بأنّ هذا الأمر سينتهي بكارثة باليوم الذي عملتُ فيه معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more