"je sors d'" - Translation from French to Arabic

    • سأخرج من
        
    • خرجت من
        
    • سأغادر من
        
    • خرجت لتوي
        
    • لي بالمغادرة من
        
    Je sors d'ici avant que quelqu'un ne jette une lampe. Open Subtitles سأخرج من هنا قبل أن يرميني أحدهم بمصباح
    Ce soir, je suis invité à une fête que mes amis donnent pour moi, parce que Je sors d'ici. Open Subtitles سأذهب إلى حفلة الليلة أصدقائي سيقيمونها لي لأنني سأخرج من هنا
    Ok, voici votre contrat. Signez et Je sors d'ici. Open Subtitles حسنا هذا هو عقدك قم بتوقيعه و انا سأخرج من هنا مباشرة بعد ذلك
    Je sors d'une relation qui a duré 2 ans et c'était un peu... destructif. Open Subtitles لقد خرجت من علاقة إستمرت سنتين . . التي كانت مدمرة
    T'es mort si Je sors d'ici, salope! Open Subtitles أنت ميت اذا خرجت من هنا,تعال الى هنا ايها الحقير
    Je sors d'ici de toute façon. Open Subtitles أنا سأغادر من هنا بكل الأحوال لذا هيا
    Je sors d'un entretien qui était plus intime que la plupart des examens rectaux . Open Subtitles خرجت لتوي من مقابلة عمل كانت أكثر حميمية من أغلب فحوص المستقيم.
    Cami ira bien, tant que Je sors d'ici avec la tête sur les épaules. Open Subtitles إن سُمح لي بالمغادرة من هنا سليم الرأس.
    Excusez moi, Je sors d'ici dans une seconde. Open Subtitles أعذرني، سأخرج من هنا خلال لحظات
    Je sors d'ici aujourd'hui. Open Subtitles حبيبتي، أنا سأخرج من هنا هذا اليوم
    Oui, Je sors d'ici. Open Subtitles حسنا، نعم، سأخرج من هنا
    - la cupidité et de la maladie mentale. - Je sors d'ici. Open Subtitles الجشع و المرض العقلي - سأخرج من هنا -
    Martha, si tu commences à pleurer, Je sors d'ici et je prends ta voiture avec moi. Open Subtitles ( (مارثا.. لو بدأتِ بالبكاء، سأخرج من هنا -وسأخذ سيارتك معي ..
    Chérie, Je sors d'ici, un homme libre. Open Subtitles عزيزتي , سأخرج من هنا كرجل حر
    Je sors d'ici maintenant. Open Subtitles سأخرج من هنا الآن
    Je sors d'ici bientôt, c'est chouette. Open Subtitles ... سأخرج من هنا قريباً وهذا رائع
    Ca suffit, Je sors d'ici. Open Subtitles هذا يكفي و سأخرج من هنا
    Je sors d'un mariage de douze ans et tu crois que je vais sauter dans le lit d'une fille ou d'un mec à peine rencontré! Open Subtitles لقد خرجت من زواج دام 12 عام، أتعتقد أنني سأقفز مباشرة لأضاجع شخص قابلته للتو؟ رجل كان أم امرأة؟
    Je ne crois pas te l'avoir dit... mais Je sors d'une histoire d'amour très sérieuse. Open Subtitles اتعرف لا اعتقد اننى قلت لك هذا ولكننى مؤخرا خرجت من علاقة جادة
    - Je sors d'une histoire... - Je te parle pas d'une relation ! Open Subtitles وأنا فقط خرجت من هذه العلاقة لا لا اسأل عن العلاقة
    J'adorerais faire ça, mais Je sors d'une relation compliquée, je n'en suis pas encore à rencontrer du monde. Open Subtitles انا احب ان افعل ذلك ولكن للتو خرجت من علاقة معقدة انا لست في مزاج لكي اقابل الناس
    Je sors d'ici. Open Subtitles سأغادر من هنا
    Je sors d'une relation sérieuse. Ma première et unique relation... Open Subtitles لقد خرجت لتوي من علاقة جدية علاقتي الأولى والوحيدة
    Cami ira bien, tant que Je sors d'ici intact. Open Subtitles إن سُمح لي بالمغادرة من هنا سليم الرأس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more