Tout d'abord, je souhaite remercier le Président de l'Assemblée de ses remarques préliminaires. | UN | وأولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر رئيس الجمعية على ملاحظاته الافتتاحية. |
La Présidenta par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Président de la République du Congo de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية الكونغو على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Président de la Première Commission, S. E. M. José Luis Cancela, de l'Uruguay, les autres membres du Bureau et les membres de la Commission pour le bon travail qu'ils ont réalisé. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس اللجنة الأولى، سعادة خوزيه لويس كانسيلا، ممثل أوروغواي وبقية أعضاء المكتب، وأشكر أعضاء اللجنة الآخرين على العمل الجيد الذي قاموا به. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Président de la République de Gambie de sa déclaration. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غامبيا على البيان الذي أدلى به اﻵن. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Président de la République de Djibouti de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية جيبوتي على البيان الذي أدلى بـه للتـو. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Président de la République de Panama de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية بنما على البيان الذي أدلى به للتو. |
M. Park In-kook (République de Corée) (parle en anglais) : je souhaite remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat. | UN | السيد بارك إن - كوك ( جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Président de la République de l'Équateur pour l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية إكوادور على الخطاب الذي ألقاه من فوره. |
Le Président (parle en anglais) : je souhaite remercier le Président de la République algérienne démocratique et populaire, qui est aussi un ancien Président de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية، وهو أيضا رئيس سابق للجمعية العامة. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Président de la République de Bulgarie de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية بلغاريا على خطابه الذي ألقاه من فوره. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Président de la République de Zambie de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية زامبيا على بيانه. |
Mme Dumont (France) : je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir organisé le débat qui nous réunit ce jour et qui arrive à un moment particulièrement opportun. | UN | السيد ديمون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم مناقشة اليوم، التي تأتي في وقت مناسب جدا. |
M. Le Luong Minh (Viet Nam) (parle en anglais) : Au nom de la délégation du Viet Nam, je souhaite remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué ce deuxième Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix. | UN | السيد لو لونغ مينه (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): باسم وفد فييت نام، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام. |
M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : je souhaite remercier le Président de la Cour pénale internationale (CPI), M. Philippe Kirsch, pour la présentation du rapport de la CPI à l'Assemblée générale aujourd'hui. | UN | السيد ويناويسر (ليختنشتاين) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، السيد فيليب كيرش، على عرضه اليوم تقرير المحكمة الجنائية الدولية أمام الجمعية العامة. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Président de la République fédérale de Yougoslavie de la déclaration qu'il vient de faire. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على البيان الذي ألقاه من فوره. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Président de la Guinée équatoriale pour l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غينيا الاستوائية على البيان الذي ألقاه من فوره. |
M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : je souhaite remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cette réunion, le Secrétaire général d'avoir établi le rapport sur le dialogue entre les religions et les cultures et la coopération en faveur de la paix, et S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud d'avoir demandé la convocation de cette réunion de haut niveau dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع، والأمين العام على إعداد التقرير عن الحوار بين الأديان والثقافات، والتفاهم والتعاون من أجل السلام، وأشكر جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود على مبادرته إلى طلب هذا الاجتماع الرفيع المستوى هنا في قاعة الجمعية العامة. |