je souhaite vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer de ma pleine et entière coopération. | UN | أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاوننا الأكمل. |
M. Bielsa (Argentine) (parle en espagnol) : je souhaite vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد بيلسا (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئكم يا سيدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين. |
M. Idoko (Nigéria) (parle en anglais) : je souhaite vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de l'adoption de la résolution sur la Commission de consolidation de la paix. | UN | السيد إيدوكو (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم يا سيدي على اتخاذ القرار بشأن لجنة بناء السلام. |
M. Obisakin (Nigéria) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Afrique, je souhaite vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن المجموعة الأفريقية أود أن أهنئكم سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى في هذه الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
M. MAJOOR (Pays-Bas) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, étant donné que c'est la première fois que ma délégation prend la parole, je souhaite vous féliciter pour votre accession à la présidence de cette Conférence et vous assurer du soutien sans faille de ma délégation. | UN | السيد مايور )هولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، حيث إن هذه أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة، أود أن أهنئكم على تولي رئاسة هذا المؤتمر وأن أؤكد الدعم المستمر من جانب وفدي. |
M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, je serai bref. Au nom de ma délégation et en mon nom propre je souhaite vous féliciter — ainsi que les autres membres du Bureau — pour votre accession à la présidence de la Commission. | UN | السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: سأقتضب في كلمتي فبالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أهنئكم يا سيادة الرئيس أنتم وبقية أعضاء المكتب على توليكم قيادة لجنتنا. |
M. ULUÇEVIK (Turquie) (traduit de l'anglais) : Monsieur, puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre présidence, je souhaite vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer de la coopération de ma délégation. | UN | السيد أولوجيفيك )تركيا(: سيادة الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون وفدي. |
M. Kittikhoun (République démocratique populaire lao) (interprétation de l'anglais) : Au nom de la délégation de la République démocratique populaire lao, je souhaite vous féliciter chaleureusement, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد كيتيخون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، أود أن أهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة اللجنة اﻷولى في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
M. VAN GUCHT (Belgique): Monsieur le Président, comme il s'agit de la première intervention de ma délégation sous votre présidence, je souhaite vous féliciter d'avoir accédé à cette fonction et vous assurer de ma totale collaboration et du soutien sans équivoque de la Belgique. | UN | السيد فان غوخت (بلجيكا) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها وفدي في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على تعيينكم في هذا المنصب، وأؤكد لكم تعاوني الكامل ودعم بلجيكا المطلق. |