"je suggère qu'" - Translation from French to Arabic

    • أقترح أن
        
    • اقترح ان
        
    • فأقترح أن
        
    Il va faire nuit rapidement, alors Je suggère qu'on trouve un endroit ou camper. Open Subtitles الظلام سيحل عما قريب، لذا أقترح أن نجد مكاناً للتخييم الليلة
    Je suggère qu'on la joue à la loyale jusqu'à ce qu'on soit officiellement enregistré. Open Subtitles أقترح أن نلعب بنظافة حتى يتم تسجيلنا رسمياً
    En attendant, Je suggère qu'on transforme ce confinement en concours de danse. Open Subtitles في غضون ذلك، أقترح أن نغلق هذا. ونبالغ في التأمين محق ؟
    Je suggère qu'on joue à un petit jeu que j'aime appeler "Avez-vous rencontré Ted ?" Open Subtitles اقترح ان نلعب لعبة اسميها هل التقيتي بتد
    Alors Je suggère qu'on en tire le maximum. Open Subtitles لذا، فأقترح أن نستغلها جيداً
    Je suggère qu'on renonce à demander votre libération pour donner au procureur davantage de temps. Open Subtitles أقترح أن نتنازل عن قانون الاجراءات الجنائية رقم 180 ونعطي المزيد من الوقت للمدعي العالم ليناقش الالتماس
    Je suggère qu'on mette un édredon en satin blanc qu'on offrira à la mère de l'enfant blessé. Open Subtitles أقترح أن نجمع النقود لشراء لحاف من الأطلس الأبيض لأم الفتى المصاب
    Je suggère qu'on limite les questions aux sujets utiles au SD-6. Open Subtitles لذلك أقترح أن نركز على الأسئله التى تحتاجها الـ إس دي
    Je suggère qu'on le presse plus, qu'on fouille sa maison... Open Subtitles أقترح أن تضغط عليه أكثر، تفتش منزله... لا.
    Dans ces circonstances, Je suggère qu'on applique la méthode "pansement" qui a fait ses preuves. Open Subtitles تحـــت هذه الظروف أقترح أن نستخــــــدم طريقـــة السحــب
    Je suggère qu'on le mette dans ma voiture et que vous marchiez à côté. Open Subtitles لذا أقترح أن نضع الكمان في سيارتي وتتمشين بجانبي
    Vous voulez que Je suggère qu'on est mieux sans lui, insinuant que le colonel a tiré la même conclusion. Open Subtitles تريدني ان أقترح أن نحن أفضل من دونه وبذلك ألمح
    Pour ce qui est du QG-FPNU, Je suggère qu'il soit composé de personnels militaires et d'unités de soutien en provenance de tous les contingents mentionnés ci-dessus, ainsi que de l'Indonésie et de la Slovaquie. UN وأما مقر قيادة قوات اﻷمم المتحدة للسلم، فإني أقترح أن يكون مؤلفا من أفراد عسكريين ووحدات دعم من جميع الوحدات المذكورة أعلاه، بالاضافة إلى إندونيسيا وسلوفاكيا.
    Quoique Un ait prévu, il va le faire avant qu'on arrive à la station, et donc Je suggère qu'on l'enferme jusqu'à notre arrivée. Open Subtitles أيًّا كان ما يخطط له (الأول) سينفّذه قبل أن نبلغ المحطة، لذا أقترح أن نحبسه إلى أن نصل.
    Quoique Un ait prévu, il va le faire avant qu'on arrive à la station, et donc Je suggère qu'on l'enferme jusqu'à notre arrivée. Open Subtitles أيًّا كان ما يخطط له (الأول) سينفّذه قبل أن نبلغ المحطة، لذا أقترح أن نحبسه إلى أن نصل.
    Alors Je suggère qu'on fasse quelque chose à propos de ça. Open Subtitles لذلك أقترح أن نفعل شيئاً حيال هذا.
    Je suggère qu'on commence par l'hémisphère ouest. Open Subtitles نعم، أقترح أن نبدأ مع نصف الكرة الغربي
    Non, Je suggère qu'on aille chez Katz's manger un morceau, et qu'ensuite on entre dans l'entrepôt. Open Subtitles كلّا، إنّي أقترح أن نذهب لمطعم "كاتز" ونطلب شطيرةً، ثمّ نقتحم المخزن.
    Je suggère qu'on se répartisse les victimes, et qu'on essaie de trouver un schéma dans la méthode employée. Open Subtitles اقترح ان نفصل الضحايا ولنرى ان كان هناك نمط معين لاختيار الضحايا
    Je suggère qu'on les rejoigne. Open Subtitles اقترح ان ننظم اليهم
    Je suggère qu'on fasse un échange. Open Subtitles اقترح ان نقوم بالتبديل
    Si t'en a pas marre du poisson, Je suggère qu'on trouve des modèles longues jambes et qu'on mange des Sushi toute la journée. Open Subtitles إن لم تمل من الأسماك , فأقترح أن نجد بعض عارضات الأزياء , ونتناول (السوشي) طيلة اليوم , ما رأيك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more